Эмп Çeviri Portekizce
56 parallel translation
Это новый уловитель ЭМП... считывает электромагнитные частоты.
É um aparelho que lê frequências electromagnéticas.
Я только что проверил дом Телеска на предмет ЭМП.
Acabei de verificar a casa dos Telesco com a FEM.
Гарри, почему бы тебе не рассказать им об ЭМП?
Harry, por que não lhes falas do CEM? - Bem...
- ЭМП? Электро-магнитное поле.
Campo Electromagnético.
Спектральные сущности могут вызывать энергетическое колебания, которые могут считывать детекторы ЭМП Такие, как вот эта малышка.
As entidades espectrais podem provocar flutuações de energia, que podem ser lidas com um detector de campos electromagnéticos, como este menino aqui.
Оно должно давать ЭМП, нам только надо всё просканировать.
Deve ter campos electromagnéticos. Temos de analisar tudo.
Каком ЭМП?
O que é CEM?
- Никакого ЭМП.
- Não há nenhum CEM.
Ух ты, ребята, ЭМП опять появилось.
Pessoal, as Ondas Electromagnéticas estão descontroladas outra vez.
У Оливии датчик ЭМП зашкалило.
Olivia estava rodando o medidor EMF.
ЭМП нет ни в душе, ни где-нибудь еще.
Não há EMF no chuveiro ou noutro sítio qualquer.
Здесь нет ЭМП.
Não tem campo eletromagnético.
Ну, это объясняет отсутствие ЭМП в школе, но не нападения.
Isso explica a falta de CEM na escola, mas não os ataques.
ЭМП-граната.
É uma granada PEM.
ЭМП зашкаливает.
O medidor de FEM está a ficar maluco.
ЭМП зашкаливает.
As FEM estão a dar em doidas.
Ни ЭМП, ни серы.
Nada de FEM, nem enxofre.
Серы нет, ЭМП в норме.
Nada de enxofre, nada de FEM.
ЭМП нет.
Não há FEM.
Ни ЭМП, ни серы, ни колдовских узелков. Вот что мы нашли.
Nada de FEM, enxofre ou sacos de feitiços.
Ни колдовских узелков, ни серы, ни ЭМП.
Zero enguiços, enxofre ou campos magnéticos.
Это называется измеритель ЭМП. и проверяем его вот этим экраном здесь.
Isso é chamado de detector de EMF. É usado originalmente para, detecção de ondas eletromagnéticas mas é usado também para detectar o campo magnético libertado por corpos astrais e se verifica com este ecrã aqui.
Всё как обычно- - нет ЭМП, серы тоже, сглаза тем более.
O mesmo de sempre. Não há EMF, nem enxofre, nem bruxedo.
О, я проверял на ЭМП.
Já verifiquei se havia... FEM.
На моём ЭМП пусто. И на этом тоже.
O meu FEM não regista nada.
Я пробовал гадальную доску. Проверял ЭМП.
Usei o tabuleiro, fiz leituras de FEM.
Вот, почему ЭМП временами сходил с ума.
Então era por isso que o EMF só funcionava metade do tempo.
Есть следы ЭМП, но они быстро исчезают.
Estou a apanhar traços de EMF, mas estão a desaparecer depressa.
Не ощущаю я ни ЭМП, ни серы.
Não sinto FEM nem enxofre.
Ни колдовских мешочков, ни ЭМП.
Nada. Nada de bruxaria ou FEM, e tu?
Ни следов ЭМП, ни ведьмовских мешочков, ни серы
Nada de EMF, nem sacos de feitiço, nem de enxofre.
Что если это оружие перегружает мозг, благодаря своему статическому разряду, типа такого же как у ЭМП.
E se essa arma sobrecarregou o cérebro, passou o limiar da capacidade elétrica e causou uma descarga como um PEM?
Не забывай, мы обнаружили ЭМП в комнате Кэйси.
Hey, não te esqueças que nós apanhamos EMF no quarto da Casey.
У меня не было всплеска ЭМП. Так, может быть, это не призрак.
Nem se quer obtive um bip no meu EMF.
Не было ни демона, ни запаха серы, ни ЭМП.
Se é que foi um demónio. Nade de enxofre ou EMF em lugar nenhum.
ЭМП не сработал!
- Não funcionou!
Я пока ЭМП проверю.
Vou procurar por EMF.
Слушай, здесь ни ЭМП, ни ведьминских мешочков.
Está bem. Não há EMF, nem sacos de feitiço.
Да. Сможем пробраться к машине за датчиком ЭМП?
Achas que conseguimos ir ao carro buscar o leitor de campos eletromagnéticos?
Чувак, нам нужно название как, Эмп....
- Precisamos de um nome...
В его комнате сработал датчик ЭМП, но он также сработал почти на всех этажах здания.
Obtive uma leitura de EMF no quarto dele, mas tenho leituras de EMF em quase todos os andares do edifício.
Ни ЭМП, ни ведьмовских мешочков, ни серы.
Nada de EMF, nada de sacos de feitiços, nada de enxofre.
Хочешь просканировать ферму на ЭМП, вперёд.
Certo, olha, tu tens as tuas ideias, eu tenho as minhas.
С ЭМП тоже глухо.
- Nem de EMF.
Роман, мы же взорвали их базу и украли ЭМП.
Rebentámos com as instalações deles e roubámos-lhes a EMP.
Дом забрал ЭМП.
- O Dom levou a EMP.
Украл ЭМП. А сам исчез.
Roubou uma EMP e agora desapareceu.
Он уже передал ей в руки ЭМП в полностью рабочем состоянии.
Ele já lhe entregou uma EMP totalmente operacional.
Ну, по такой же забавной логике агента службы безопасности, укравшего ЭМП, наградили Серебряной звездой.
Seria o mesmo tipo de conclusão estranha que afirma que um agente dos DSS, condecorado pela sua coragem, roubou uma EMP.
- Кости дали сигнал на ЭМП?
- Os ossos libertam CEM?
ЭМП повсюду зашкаливает. Предполагаем худшее?
- Supomos o pior?