English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Э ] / Эротично

Эротично Çeviri Portekizce

53 parallel translation
- Очень эротично.
- Muito erótico.
Эротично. Без сомнений.
Erótica, disso não há dúvida.
Очень эротично.
É uma coisa homo-erótica.
это было так эротично.
foi totalmente erótico...
Э-э-э, "я нахожу самой эротичной частью женщины её буфера."
Para mim, a parte mais erótica da mulher são as mamas.
Я нахожу самой эротичной частью женщины её бу...
Para mim, a parte mais erótica das mulheres sao as ma...
Это эротично, это сексуально, это его заводит.
É uma brasa, É sensual e excita-o.
Это было бы даже эротично, если бы он не называл бы меня всё время Черил!
Podia ter sido erótico. Se ele não insistisse em chamar-me Cheryl!
Это эротично.
Isso é sexy.
Каким-то образом одновременно эротично и утешительно.
De alguma forma, erótico e consolador, tudo ao mesmo tempo.
- Дьявол! Эротично.
Caramba, isso soa sexy!
- Да, эротично.
Sim, foi sexy.
Мм, девочки, как же всё-таки эротично вы друг дружку утешаете.
Mas que exibição erótica de consolo feminino.
Засунь хот-дог в рот медленно и эротично.
Certifica-te que comes o cachorro-quente muito devagar.
Нет, все было хорошо и даже эротично.
Não, estava tudo muito bem e muito quente.
Ладно, может быть, это не так эротично как мертвые птицы в Африке, но ты должен признать, времени осталось мало, Марк.
Talvez não seja tão excitante como a morte das aves domésticas em África, mas tens de admitir que o timing é um bocado suspeito, Mark.
Я занималась любовью только раз, и это было совершенно не эротично.
Eu só fizemos amor uma vez e era menos erótico.
Это очень чувственно. И эротично.
É intenso e muito erótico.
Эротично.
Sexy.
И это не звучит эротично.
Nada soa nada "sexy" em alemão.
- Женщины не знают, но это одна из основных эрогенных зон. - Это так эротично.
As mulheres não sabem, mas é uma grande zona erógena.
Вау, как это эротично! ..
Ena, um ornamento radical, Shana.
— Это было почти эротично.
- Foi quase erótico.
Никто еще не бросал смотреть шоу на ТВ из-за того, что библиотекарша выглядит слишком эротично.
Ninguém deixa de ver uma série se a bibliotecária é boa.
Спенсер и я никогда не пробовали ничего новенького, и если бы я была более эротичной...
O Spencer e eu nunca experimentámos algo novo e talvez, se eu tivesse sido... mais erótica...
Очень эротично, правда же?
Diz-me que nunca fantasiaste com isto.
Это очень эротично.
Isto é erótico à brava.
- Он заставляет это звучать намного более эротично, чем оно было.
Ficámos ali deitados e pronto.
Да. Своей эротичной одеждой, и своим опытным кокетливым взглядом. О-о, да.
Com esse roupão sexy e os olhos carentes.
Эротично.
Bastante erótica.
И всё же. Это просто эротично до ужаса, быть выслеженной и сожранной дикой тварью.
Mesmo assim tem uma enorme atração erótica ser perseguida e devorada por uma besta selvagem.
Сексуально, как мне кажется. Или эротично, хорошая штука, если вам нравятся унижения и прочие подобные вещи.
Ou erótico, para quem gostar de humilhação.
Я... эротично ласкаю твой нос.
Eu acaricio eroticamente o teu... - Nariz.
- Да. Очень эротично.
É muito erótica.
Это было эротично.
Foi sexy.
Эротично.
Isso até é excitante!
Боже, как эротично.
Céus! Que sensual.
Динеш, приглуши свет, чтобы он был поэротичнее, потому что здесь будет чертовски эротично.
Dinesh, põe uma iluminação mais erótica, porque está quase a ficar erótico, aqui.
Мне нравится, как ты прикусывешь губу, чуть-чуть... совсем незаметно... когда смотришь снимки, это так эротично.
Adoro quando mordes o lábio, só um bocadinho... é quase imperceptível, quando vês radiografias. Acho muito sexy.
Так эротично получилось.
Foi muito sensual...
Звучит немного эротично, если ты спрашиваешь у меня.
Parece algo erótico, se queres saber.
Не очень-то эротично, но всё равно противно.
Não é exactamente sexual, mas ainda mete nojo.
– Звучит эротично.
- Aqui entre nós. - Agrada-me.
Очень эротично.
É muito erótica.
Для тебя мило, для меня эротично.
Tu dizes fofo e eu digo erótico. O quê?
Насколько я помню, в ту ночь было очень эротично.
As coisas devem ter ficado muito apimentadas nessa noite para eu me lembrar com tanta clareza.
Так эротично.
Tão erótica.
- Эротично?
- Despertar erótico?
Не пойти ли тебе в амбар и не начать пищать оттуда призывно и эротично?
Porque não vais para o celeiro chiar de uma forma sensual e erótica?
Я и не думал, что укулеле могут звучать так эротично.
Não sabia que os ukuleles podiam ser tão românticos.
Хорошо, это очень эротично.
Pronto, é muito erótico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]