Это была любовь с первого взгляда Çeviri Portekizce
34 parallel translation
Это была любовь с первого взгляда?
Então foi amor à primeira vista.
Это была любовь с первого взгляда.
Foi amor à primeira vista.
"Это была любовь с первого взгляда", говорит она, "Мне всегда нравелись зрелые мужчины".
"Foi amor à primeira vista" ela disse. "Sempre gostei de homens mais velhos."
Это была любовь с первого взгляда.
E foi amor à primeira vista.
Это была любовь с первого взгляда, м-р Маршалл?
Foi amor à primeira vista, sr. Marshall?
Это была любовь с первого взгляда.
Foi amor á primera vista.
это была любовь с первого взгляда. Настоящая любовь.
uma vez na vida, amor à primeira vista.
Это была любовь с первого взгляда.
Desde o momento que nos conhecemos houve uma paixão intensa.
- Это была любовь с первого взгляда. - Это была любовь с первого взгляда.
Foi amor à primeira vista.
Когда Десмонд Хьюм встретил Пенни Уидмор, это была любовь с первого взгляда.
Quando Desmond Hume conheceu Penny Whitmore, foi amor à primeira vista.
Я думаю, это была любовь с первого взгляда.
- Eu sei. Deve ter sido amor à primeira vista.
Это была любовь с первого взгляда для каждого из них.
- Foi amor à primeira vista, para ambos.
Это была любовь с первого взгляда?
Foi amor à primeira vista?
Чёрт, это была любовь с первого взгляда.
Foi amor à primeira vista.
И жила в семье неподалёку от Сиены. И у них был сын Лоренцо. Это была любовь с первого взгляда.
Fazia um curso de arte na Toscana alojada numa família de Siena, que tinha um filho, Lorenzo, e foi amor à primeira vista.
Там Веда познакомилась с Сэмом, и это была любовь с первого взгляда.
A Veda conheceu o Sam e foi amor à primeira vista.
Это была любовь с первого взгляда, но мы не хотели бросаться в это необдуманно.
Foi amor à primeira vista mas não nos quisemos precipitar.
Это была любовь с первого взгляда, а ты разрушил ее!
Era amor à primeira vista, e tu acabaste com ele!
Это была любовь с первого взгляда, как у мамы с папой.
Foi amor à primeira vista, tal como o meu pai e mãe se casaram.
Когда я увидел тебя, это была любовь с первого взгляда.
Quando te vi foi amor à primeira vista.
Похоже, это была любовь с первого взгляда.
Acho que foi amor à primeira vista.
Видимо, он встретил девушку на работе, и это была любовь с первого взгляда.
Aparentemente, conheceu uma rapariga no trabalho e foi amor à primeira vista.
Это была любовь с первого взгляда.
Amor à 1ª vista.
Когда я встретил эту юную леди, которая сидит рядом, это была любовь с первого взгляда.
Quando conheci esta beleza aqui ao meu lado, foi amor à primeira vista.
Это была любовь с первого взгляда.
Foi um... coup de foudre.
Монро, когда ты встретил Розали, это была любовь с первого взгляда?
Monroe, quando conheceste a Rosalee, foi amor à primeira vista?
Они говорили, это была любовь с первого взгляда. Как будто они друг друга сразу узнали.
Sempre disseram que foi amor à primeira vista.
Это была безумная любовь с первого взгляда, но что ей было делать?
Foi amor louco à primeira vista, mas o que podia ela fazer?