English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Ю ] / Юзеров

Юзеров Çeviri Portekizce

23 parallel translation
Это было для тупых юзеров.
Sabes que aquilo era para cretinos da "Internet".
Недавно Фейсбук попытался обновить все настройки секретности личных данных, и при этом полностью раскрыли данные всех юзеров.
O Facebook tentou actualizar as definições de privacidade, e ao invés, colocaram todos os perfis visíveis.
Эти ребята все такие, всё про юзеров думают.
Estes manos só visam o consumidor.
Если мы хотим набрать 250 000 юзеров, ты нам нужен.
Precisamos de vocês para os 250 mil.
И единственный способ набрать столько юзеров – купить их на клик-ферме в Бангладеше.
E só vais consegui-los numa quinta de clientes no Bangladesh e se pagares.
Число активных пользователей юзеров.
O número de utilizadores ativos subiu e muito.
Не удаляй те семь тысяч юзеров, что я купил, и добавляйте еще тысячу каждый день на будущей неделе.
Mantemos os sete mil que comprei e adicionamos mil por dia durante a próxima semana.
- Два дня назад я решил отследить поведение юзеров, чтобы понять причину внезапного скачка. И кое-что заметил.
Há dois dias quis tentar perceber o que estimulou o aumento e reparei numa coisa.
Недавний внезапный наплыв юзеров.
O surto recente de utilizadores.
- Да-да. Зомби-скрипт с рандомизацией действий юзеров на платформе вроде "Крысолова".
Sim, o script zombie que randomiza as ações dos utilizadores em plataformas.
- Это который делает юзеров с клик-ферм абсолютно неотличимыми от настоящих?
Para que os utilizadores falsos sejam indistinguíveis dos utilizadores reais?
Мы набрали 120 тысяч ежедневно активных юзеров, реальный рост - 18 процентов в неделю!
Temos mais de 120 mil utilizadores diários ativos e crescemos 18 % semana após semana.
- Наберите миллион ежедневно активных юзеров, не снижая темпов прироста.
Um milhão de utilizadores diários e o mesmo crescimento!
- После того, как нас завернули все инвесторы, мы решили, что будем сокращать использование серверов, чтобы выжить в ожидании миллиона юзеров. Помнишь?
Após nos terem fechado todas as portas, decidimos que a melhor forma de nos aguentarmos era cortar na utilização do servidor.
- Строго говоря, мы не спали два дня, чтобы повысить свои шансы на миллион юзеров.
Ficámos acordados para conseguir um milhão de utilizadores.
Если нам нужно набрать миллион юзеров, то сейчас я должен добывать финансирование.
Para um milhão de utilizadores, precisamos de capital.
- 51 тысяча несовершеннолетних юзеров, в среднем 25,6 сессий на каждого, на 16 тысяч долларов...
Então, 51 mil utilizadores menores de idade, vezes uma média de 25,6 sessões por utilizador, vezes 16 mil dólares.
А потом мы так разогнались, что мне уже не хотелось напрягать юзеров этой фигней.
E depois não queria atolar os utilizadores com tretas legais. Sim?
До восьми часов утра ты передашь все данные и системы "Холи". Всех пользователей конвертируем в юзеров "Холи чата".
Amanhã às oito da manhã, entregas os dados à Hooli.
- Я собрал группу наиболее активных юзеров, пришедших из "Ловкого чата".
Elaborei um painel dos utilizadores ativos importados.
- Главное, что нашелся козел отпущения за малолетних юзеров.
Desde que seja ele a levar com as culpas.
чем сразу привлечь юзеров, чтобы те скачивали приложение и регистрировались в нашей сети?
O que oferecer ao utilizador agora para que descarregue a app e entre na internet?
"Ловким чатом", в силу своей дремучей некомпетентности, я нарвался на миллиардные штрафы по ЗЗКДИ за несовершеннолетних юзеров, и спасла меня только моя трусость, из-за которой я даже обблевался...
me afoguei em multas da COPPA por exploração de utilizadores menores e fui salvo pela minha covardia que me fez vomitar em mim próprio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]