Я не хочу жить без тебя Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Я не хочу жить без тебя, Мардж.
Não quero viver sem ti, Marge.
Я не хочу жить без тебя, я готова ответить на твоё предложение.
Não quero viver sem você e tenho uma resposta para você.
Я не хочу жить без тебя.
"Eu não quero nunca viver sem ti..."
Я не хочу жить без тебя.
Não irei viver sem ti.
Вас обеих. Нет, Филипп, я не хочу жить без тебя.
Não, Phillip, não quero viver sem ti!
Я не хочу жить без тебя.
Não quero viver sem ti.
Я не хочу жить без тебя.
Não quero estar sem ti.
Мне не нужен список, чтобы понять, что я не хочу жить без тебя.
Não preciso de uma lista para me dizer que não quero ficar sem ti.
Надеюсь, так и будет. Я не хочу жить без тебя.
Espero que sim, eu não quero viver sem ti.
Я не хочу жить без тебя.
Também não quero viver sem ti.
Я не хочу жить без тебя, и сделаю всё, что в моих силах, чтобы это доказать.
Não quero viver sem ti, e vou fazer tudo o que puder para o provar.
Пожалуйста, я люблю тебя и... и хочу провести с тобой остаток жизни, и... и я не могу жить без тебя, Хэлен.
Por favor, Helen. Eu amo-te e... quero passar o resto da minha vida contigo e... não posso viver sem ti.
Без тебя я просто жить не хочу
Se não posso ter-te, não quero viver.
Я больше не хочу жить без тебя и Иисуса.
Não quero mais essa vida. Quero-te a ti e a Jesus.
А без тебя я не хочу жить.
Não quero ir sem ti.
Я не хочу без тебя жить.
Não quero ficar sem ti.
А когда я встретил тебя... Я давно такого не чувствовал, и я больше не хочу жить без этого чувства.
Quando eu te conheci... eu não me sentia desta maneira há muito tempo.
Мне нужно было это время, чтобы понять то, что я знала с самого начала... что я никогда не хочу больше жить без тебя.
"Precisava deste tempo para perceber aquilo que já sabia há muito tempo... " Que não quero viver sem ti nunca mais.
Я могу жить без тебя, но не хочу.
Eu consigo viver sem ti, mas não quero.