English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Японского

Японского Çeviri Portekizce

94 parallel translation
Как Тиморский Тим, Новозеландский Том... или Моркан, владыка Японского моря.
Baleias como a "Tim" de Timor, ou a "Tom" da Nova Zelandia, ou a "Morquan", a rainha dos mares do Japão.
Вы будете работать под руководством японского инженера.
Trabalharão sob a orientação de um engenheiro japonês.
С большим стыдом и сожалением... я признаю перед вами ошибку... одного из членов японского персонала.
Com grande vergonha e pesar admito-vos o fracasso de um membro do exército japonês.
На этот раз этот кретин похитил японского мальчика!
Esse idiota do woolly raptou um miúdo japonês!
За самого толстого японского борца сумо.
De preferência com um lutador japonês enorme.
Воплощение японского духа.
Um homem Japonês exemplar.
Рыбаки говорят, что самураи Хэйкэ и поныне бродят по дну Внутреннего Японского моря в обличии крабов.
os pescadores dizem, que os samurais Heike ainda vagueiam pelos fundos do mar do Japão, sob a forma de caranguejos.
У японского дерева?
Que espécie de árvore japonesa?
ЭТОТ ДОМ ЯВЛЯЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ЯПОНСКОГО ИМПЕРАТОРА
ESTA CASA É AGORA PROPRIEDADE DO IMPERADOR DO JAPÃO
Ваше Величество, разрешите представить Масаоми Кобаякаву нового японского посла в Маньчжоу Го.
Majestade, apresento-lhe Masaomi Kobayakawa, o novo Embaixador Japonês em Manchukuo.
Но правительство не жалует его после японского дела.
Mas o governo tem-no desconsiderado desde aquele assunto japonês.
Из японского посольства.
- E da embaixada japonesa.
Всю эту свою херню про японского воина. А ещё из-за тебя убьют меня.
De toda essa treta de guerreiro japonês, e farás com que me matem também.
Что касается скульптур, картин, японского фарфора и других "предметов искусства" собранных за время брака, мой клиент полагает, что будет честным, если мисс Элиот... продаст эти предметы и разделит выручку пополам.
Quanto às aquisições de escultura e arte adquiridas durante o casamento, o meu cliente acha justo que a Miss Elliot venda a colecção e divida a receita a meio.
Был фрагмент со мной во время титров японского комедийного шоу.
Tenho um clip de um segundo nos créditos de abertura de uma comédia japonesa qualquer.
Но я тебе точно говорю, его английский был лучше моего японского, понимаешь.
Mas quem sou para criticar? Era bem melhor que o meu japonês.
под видом японского веселья и дурацкого добродушия.
Trevas sob uma aparência de alegria japonesa!
В твоем личном деле есть запись о знании японского языка?
Pétra, podia ter-me dito que falava japonês!
Я пытаюсь спасти Петру и японского министра!
Escuta, estou a tentar salvar a Pétra e um ministro japonês.
- Ждем только японского министра.
- Tudo. Só falta o ministro do Japão.
Я из японского Интерпола.
Trabalho para a Interpol japonesa.
Моряки тайком протащат нас к 400 милям от японского берега, и мы вылетим прямо с судна.
A Marinha introduzir-nos-á a 400 milhas da costa do Japão. Levantaremos voo do porta-aviões.
И мне пришлось подняться с ним в комнату и, типа, "Смотри, пап, там нет японского снайпера."
E tive de ir lá ao quarto mostrar-lhe que não havia nenhum atirador japonês.
От Японского моря до Финского залива, жёлтое солнце будет драться с красной звездой.
Do mar do Japão ao golfo da Finlândia, vamos fazer nascer o sol amarelo contra a estrela vermelha!
И если считать японского снайпера другом, то, да, я отлично проводил время.
E se contares aqueles atiradores Japoneses como meus amigos... então, sim, foram uns belos tempos.
Но меня взяли в "Юмимото" именно из-за знания японского языка.
Mas meu conhecimento de japonês É porque Yumimoto me contratou!
Внезапно мои уши герметично закрылись для японского языка.
Repentinamente, meus ouvidos selaram-se para a língua japonesa!
Замечания президента Осака по поводу открытия японского рынка микрочипов и жалоба по поводу автомобилей с плоским стеклом.
Os comentários do Osaka sobre o mercado de microchips do Japão e queixas sobre carros e vidro plano.
- Как насчет японского?
- Japonês parece-te bem?
У тебя видеоигр больше, чем у японского подростка!
- E então? E mais videojogos que um adolescente asiático.
Карл... Ты знал, что слово "караоке" в переводе с японского означает "пустой оркестр"?
Carl... sabias que a palavra karaoke em japonês quer dizer orquestra vazia?
"Караоке" в переводе с японского означает "пустой оркестр".
Karaoke é japonês para orquestra vazia.
Ты похож на японского Джастина Тимберлейка, да?
Sim, és tipo o Justin Timberlake do Japão, certo?
Особенно прошу сотрудничества у японского департамента полиции.
Por outro lado... tenho a necessidade de trabalhar com a Polícia Japonesa.
П-почему японского? что он - японец невероятно высока.
P-Porquê o Japão? Mesmo ignorando a quantidade de possíveis infractores no mundo, há a forte probabilidade de serem japoneses.
Лос-Анджелесский филиал "Кей-Зи-Ди-Зи" сообщает что поп-певица Фэйт сегодня утром наконец-то подала на развод со своим мужем рэппером Були-Догом. Вы помните запись, сделанную прошлым летом во время их совместного турне где Фэйт спрашивает японского репортера :
A agência de Los Angeles, KZVZ, informa que a cantora pop, Fate, pediu, finalmente, esta manhã, o divórcio do rapper Bully-Dog, depois da já famosa digressão do casal pelo Pacífico, no Verão passado,
Но я не считаю, что Китайское боевое искусство лучше Японского поэтому чтобы сражаться в присутствии большого числа свидетелей это будет публичный поединок
Por causa disso, lutaremos em frente àquela gente toda. E por causa disso, vai ser um combate limpo.
После нападения на Перл Харбор 7 декабря 1941 года корабли японского императорского флота устремились на юг и открыли огонь по городу северной территории Австралии под названием Дарвин.
APÓS O BOMBARDEAMENTO A PEARL HARBOR, A 7 DE DEZEMBRO DE 1941, A MARINHA IMPERIAL JAPONESA FOI PARA SUL E BOMBARDEOU DARWIN
Да, я шью очень быстро, особенно перед церемониями вручения Японского Оскара.
Sim. Sou conhecida por coser depressa. Sobretudo antes dos Óscares japoneses.
Я думаю из тебя получится величайший шеф-повар японского ресторана.
Acho que vais ser o maior chef hibachi do mundo.
Это было похоже на разгадывание японского кроссворда.
Tipo uma pintura de números.
- А я знаю? Я-я не - я не понимаю японского.
Eu não... não... não percebo japonês.
- Да. - Я же не знаю японского!
- Não falo japonês!
Он сделает несколько снимков для одного японского журнала.
- para tirar umas fotos para uma revista japonesa.
Еда из японского ресторана.
Trouxe o jantar daquele restaurante japonês na Madison.
Хорошо, что я купил лазерную ручку у японского продавца.
Ainda bem trouxe aquela caneta laser da barraca japonesa.
Ещё раз ударишь японского пленного, пойдёшь под трибунал.
Bates noutro prisioneiro japonês e vais a Tribunal Marcial.
О, Мисс Иванага берет у меня интервью для японского журнала. О, ясно.
A Sra. Iwanaga está a entrevistar-me para uma revista japonesa.
И не надо нам вашего японского дерьма. Так что... сайонара.
Portanto, sayonara.
Потому что у вас одновременно обычная простуда... лихорадка денге... и очень тяжелая форма японского энцефалита.
Bom, isso é porque você sofre de uma combinação de gripe comum, Febre do Dengue... E de um caso complicado de encefalite Japonesa.
Обычно ты одеваешься как фантазия извращенного японского бизнесмена с очень мрачным специфическим фетишем но мне и вправду нравится этот наряд. Да, спасибо
Normalmente, vestes-te como a fantasia de um executivo japonês pervertido com um fetiche específico e sombrio, mas eu gosto deste visual.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]