Ясен пень Çeviri Portekizce
30 parallel translation
На "Доджерс" - ясен пень.
Continuo a apostar nos Dodgers.
- ясен пень. Ѕуду мимо проходить, вдруг припрЄт отлитьЕ
Sim, claro, se passar pelo bairro e precisar de ir à casa de banho.
Ну, ясен пень, что я ее не смотрел.
Não a vi obviamente.
Ясен пень продала.
- Não me custa nada.
Ясен пень, Дакота хочет прибрать себе Холмы, пока конгресс ещё не принял решения.
Até que o Congresso aprove, nada indica que os montes pertençam a Dakota.
Ясен пень. Сейчас же ночь.
Sei que era o anoitecer, pois já é de noite.
Ясен пень, проще всего было подделать тест на отцовство, Но! - как же рождественский дух и всё такое?
Era mais simples falsificar o teste de ADN, mas foi a bem do espírito natalício.
Мёрфу, ясен пень, не хотелось оплачивать ее счета.
O Murph de certeza que não financiava as contas.
- Ты не скажешь "ясен пень"?
Não disseste "evidentemente".
- Чего? Я сказал : "с французскими номерами".. Ты не скажешь : "ясен пень"?
Eu disse matrícula francesa, não disseste "evidentemente"
Ясен пень, работают.
Pode apostar que sim.
Ясен пень. Как долго вы знакомы с Картером?
Há quanto tempo conhece o Carter?
Ясен пень, понадобится!
- É claro que sim!
Ясен пень, после стольких лет брака, приходится как-то изощряться.
Acho que, quando se é casado há tanto tempo, há que variar um pouco.
- Ясен пень, могу.
- Já estou um passo á frente.
Ну, ясен пень, что я это отрицаю.
É óbvio que isso me ofende.
Да, ясен пень.
Que merda.
- Ясен пень.
- Obviamente.
Ясен пень.
- Obviamente que não.
Ну ясен пень.
Mas claro.
Ясен пень, ее нельзя оставлять.
É certo que não a podemos deixar para trás.
Профессионал, ясен пень.
Um profissional.
Ясен пень.
Certo, minha.
Ну так, если выбирать, то ясен пень, чистюля я, кис.
Se tivermos de escolher, é óbvio que sou o limpo.
Хотели, чтобы ты принял участие, но ты, ясен пень, сдрейфил. Скажи мне, где они встречаются.
Querem que você aja e... sem dúvida, você acovardou-se, mas, preciso que me diga onde é que eles se encontram.
Ясен пень!
Duh!
Ясен пень!
Fora tangas.
- Ясен пень, хранилище.
- Definitivamente o cofre.
Ясен пень!
Óbviamente!
Да ясен пень.
- Claro.