English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Я ] / Ястребом

Ястребом Çeviri Portekizce

19 parallel translation
- А как ты стал Ястребом?
- Onde arranjaste o falcão?
Ястребом на сленге называется холодный зимний ветер.
Hawk é calão para o vento frio de Inverno.
- А что будет с Ястребом?
- Que acontece ao Hudson Hawk?
Вы должны были следовать за Ястребом.
Tudo o que tinham a fazer era seguir o Hawk.
За Ястребом присмотрят.
A cobaia comedora de pasta mantém o Hawk na linha.
... Папа, почему моего друга Маленького Ястреба зовут Маленьким Ястребом?
Pai, porque é que o meu amigo o Pequeno Falcão se chama Pequeno Falcão?
Она была нормальной, пока не сошлась... с этим ястребом правого толка.
Ela estava bem até se encontrar com esse falcão reaccionário.
Ты можешь быть чем угодно... таркелианским ястребом, парящим в небе, или филианским питоном, ползущим глубоко под землёй.
Podes ser qualquer coisa. Um falcão tarkaleano no céu, ou uma pitão filiana metida num buraco no chão.
Я собирался научить тебя быть таркелианским ястребом, помнишь?
Ia ensinar-te como ser um falcão tarkaleano, lembras-te?
Хорошо, что ты сказала. А то я бы стала смотреть ястребом.
Ainda bem que avisas, porque eu podia armar-me em falcão.
Я не могу поверить, что моя сестренка планирует потерять свою девственность в душе с фальшивым ястребом.
Não posso acreditar que a minha irmãzinha está a planear perder a virgindade com um idiota com uma crista falsa.
Еще притворяешься ястребом?
Vai continuar a fazer papel de parvo? ( Falcão )
Синехвостым морским ястребом.
- Um falcão de cauda azul.
А я согласен с Ястребом.
Concordo com o Gavião Negro.
Парик ректора был стырен ястребом на вручении степени,
O capachinho do presidente da universidade ser agarrado por um falcão na graduação
Ястребом!
Falcão!
Так много людей не знают разницы между змеешейкой, змеиной птицей и болотистым ястребом.
Muitos não sabem a diferença entre uma anhinga, um carará e um gavião do pântano.
Я перестану помогать. что почувствовал как Кендра становится Девушкой-Ястребом и пошел за ней.
O Savage deixou-me a mim e ao Barry vivos porque ele sentiu a Kendra a emergir e foi atrás dela.
Это как-то связано с огромным ястребом, несущим Смурфетту в логово Гаргамеля?
Tem a ver com o abutre gigante que leva a nossa amiga para o covil do Gargamel?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]