English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ B ] / Blues

Blues Çeviri Türkçe

339 parallel translation
Он принес блюз в Великобританию.
Britanya'ya blues'u getirdi.
* Двенадцать лет Я прoучился в шкoле
# No, 12 long years # # of the education blues. #
- Прохладный синий.
- Blues ritmi.
Фолк-рок, ритм-энд-блюз...
Gürültü, patırtı, rock, folk, ritim blues ve eski moda şarkılar
И... "Блюз картофельной головы" в записи Луи Армстронга.
Ve "Potato Head Blues" söyleyen Louis Armstrong.
Они разочаровались в красной планете.
Kızıl Gezegen için blues şarkıları söylemeye başladılar.
Каких-нибудь растений? - Могу дать только голубых.
- Biraz blues ( hap ) almak yeterli olur.
Никогда не слышали о голубых?
Blues'u hiç duymadın mı?
Что такое голубые?
Blues nedir?
Голубые?
Blues?
Вот, господа, элегантное жилище Элвуда Блюза.
İşte, baylar, Elwood Blues'un zarif ikâmetgahı.
что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,.. когда они были с Братьями Блюз?
Blues Biraderler topluluğundayken çaldığından daha iyi çaldığını... veya daha fazla zevk aldığını söyleyebilir?
Вы были становым хребтом... нервным центром великой ритм-энд-блюзовой группы.
Sizler büyük bir ritim ve blues topluluğunun omurgası... sinir merkeziydiniz.
Братья Блюз!
Blues Biraderler!
Don't give me the Blues Brothers
Boş verBlues Biraderleri
Я уже однажды брал у тебя пару колонок... для моей группы... "Братья Блюз".
Bir keresinde senden grubum için... Hoparlör kiralamıştım. Blues Biraderler.
- Его зовут Элвуд Блюз.
- Adı Elwood Blues.
Мистер Блюз обязан облажаться.
Bay Blues tökezleyecek.
Мы - "Славные Парни Братья Блюз" из Чикаго.
Biz, Chicago'dan Bizim Blues Birader Çocuklar grubuyuz.
Дадим братьям Блюз еще один шанс.
Ben, Blues Biraderlere bir şans daha tanıyalım diyorum.
Только сегодня, знаменитые "Братья Блюз"...
Yalnız bu gece, Harika Blues Biraderler...
Ритм-н-блюзовое ревю... в бальном зале Палас Отеля, шоссе 16... озеро Вазапамани.
Ritim ve Blues Revüsü... Palace Hotelbalo salonunda, 16. Karayolu...
Знаменитые "Братья Блюз"...
Harika Blues Biraderler...
- "Братья Блюз".
- Blues Biraderler.
- Ритм-н-блюз ревю.
- Ritim ve Blues Revüsü.
"Братья Блюз" в сногсшибательном ревю.
Blues Biraderler Şov Orkestrası ve Revüsü.
Только сегодня, из Чикаго... знаменитые "Братья Блюз"... в ритм-н-блюзовом ревю... танцевальная программа...
Yalnız bu gece, CHicago'dan... Harika Blues Biraderler... Ritim ve Blues Revüsü... doya doya dans etmeniz için.
"Только сегодня," Братья Блюз "... настоящее ритм-н-блюзовое шоу.
" Yalnız bu gece, Blues Biraderler... gerçek Ritim ve Blues Şovu ve Revüsü.
Что-то я не вижу здесь братьев Блюз.
O Blues Biraderleri göremiyorum.
"Братья Блюз"!
Blues Biraderler!
Не хочешь подумать о погоне за Братьями Блюз?
Blues Biraderlerin peşine düşsek nasıl olur?
В машине находятся : один Джульет-Джейк Блюз,.. один Элвуд Блюз.
Aracın içindekiler.r Biri, Joliet Jake Blues... diğeri de ElwoodBlues.
Применение неоправданного насилия при задержании братьев Блюз разрешено.
Blues Biraderlerin yakalanması için... gereksiz şiddete başvurulması onaylanmıştır.
- Японский блюз.
- Japon blues.
Отлично, слушайте, это блюз, риф б.
Tamam, bakın, bir blues rifi istiyorum.
Есть право петь песенки.
Blues söyleme hakkına sahipsiniz.
Шелдон Харрис. " БЛЮЗ :
BLUES ANSİKLOPEDİSİ
Блюзовый музыкант убит в драке, в Гарлеме арестован подозреваемый.
Blues Müzisyeni Kavgada Vuruldu, Zanlı Harlem'de Tutuklandı
- Значит, вы не тот Вилли Браун, которого Роберт позвал играть в "Перекресток-Блюз"
"Crossroad Blues" daki Willie Brown değil misin?
Я блюзмен.
Ben de blues'cuyum.
Блюзмен?
Blues'cu, ha?
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов.
Long Island, ünlü blues'cuların yetiştiği yer.
Блюзмен с Лонг-Айленда.
Long Island blues'cusuymuş.
С очередным визитом явился знаменитый блюзмен с Лонг-Айленда.
Ünlü Long Islandlı blues'cu yine gelmiş.
- И ты считаешь себя блюзменом?
- Bir de blues'cuyum diyorsun.
Будь здесь до 12-ти каждый субботний вечер и ты поучишь их блюзу.
Her cumartesi gece yarısı 12'den önce burada ol ve blues öğren.
Она могла бы открыть мне дорогу на блюзовую сцену.
Blues alanına girmemi sağlar.
- Потому что я - блюзмен.
- Çünkü blues'cuyum.
- Голубых?
- Blues mu?
Голубых.
Blues.
Это надо читать "Только сегодня вечером... триумфальное возвращение" Братьев Блюз ". "Братья Блюз"!
Blues Biraderler!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]