Good Çeviri Türkçe
926 parallel translation
- You're too good to me. - You know what's between us.
- Aramızda ne var biliyorsun.
Good morning to you!
# Günaydın size #
Тебе это вредно.
It's not good for you
But he's a nice man A good catch, true, true
Altmış ikisinde olabilir Ama iyi bir adam, uygun bir eş Yalan mı?
But he's a nice man A good catch
Ama iyi bir adam, uygun bir eş
That I could get stuck for good
Bilmiyordum başımın yanacağını
Good mothers and wives
İyi ana ve iyi eş kılsın
In honor of the great good luck that favored you
İçelim şerefine talih kuşunun
We know that when good fortune favors two such men
Böyle iki adama talih gülerse
To us and our good fortune
Bizim de şansımıza...
And if our good fortune never comes
Uzun bir ömür Eğer düşmezse kısmet bize
Спокойной ночи, Американцы!
Good night Americanos.
Veally good, ха-ха! ( veal - телятина )
Piğzola hağika!
Индейцы... хорошо.
Kızılderililer iyi... good.
Good vittles, love and kissin'
Güzelyemekler, sevgi ve öpücükler
- Good morning.
- Günaydın.
* Going cruising'in a spaceship We're so good at being bad
Uzay gemisinde yolculuk yaparız Kötü olmakta çok ustayız...
Это хорошие и красивые места, как души этих людей.
Buralar, halkının kalpleri gibi güzel ve hoş yerlerdir. These are good and nice places, like the souls of these people.
- Доброе утро, мистер Пуаро! - Доброе утро.
Good morning, Monsieur Poirot.
Парни будут говорить : "Вернись и дерись как личность И все мы будем петь :" Какая хорошая личность! "(" Какой хороший человек / мужчина " - поздравительная песня в США )
Aşağıya in de insan gibi savaş derler sonra hep birlikte For It's a Jolly Good Person söyleriz.
В каждой бульварной газетёнке статьи об Энди Баркли... и его кукле-убийце Молодце.
Bütün gazetelerin manşeti Andy Barcley... ve onun katili Good Guy oyuncağıyla ilgili.
Плохой человек забрался внутрь моего Молодца... так сильно он не хотел отправляться в ад.
Kötü adam benim Good Guy oyuncağımın içinde... bu yüzden de cehenneme gidememiş.
Это один из Молодцов, да?
Bu Good Guy'lardan biri, değil mi?
Отныне, никакого Молодца.
Bundan sonra, Bay Good Guy dan fazlası.
И, нет, бить меня won't do you any good.
Hayir, beni vurmak yok sana yarari olmaz.
ѕрощайте, јйрин. ћне очень жаль.
Good-bye, Irene. Üzgünüm.
Good lad.
Aferin.
- Сара Гуд? Была ли это Сара Гуд?
- Sarah Good'u getiriyor mu?
- Сара Гуд была с ним, или Осборн?
- Sarah Good veya Osborne onunla mıydı?
Это была Сара Гуд!
Sarah Good oradaydı.
Я видела Сару Гуд с дьяволом!
Sarah Good'u şeytanla gördüm.
Я видела мисс Гуд!
Bayan Good'u gördüm.
Сара Гуд в тюрьме.
Sarah Good kodeste.
- Сара Гуд которая призналась в колдовстве и не будет повешена.
Bu Sarah Good cadılığını itiraf etti ve asılmayacak.
Но не Сару Гуд.
Ama Sarah Good asılmayacak.
Она только просидит в тюрьме некоторое время, потому что Сара Гуд призналась, вот видите.
Sadece bir süre hapiste kalacak. Çünkü Sarah Good itiraf etti.
Я сам исследовал Титубу, Сару Гуд и 26 других кто признался в том, что имел дело с дьяволом.
Tituba, Sarah Good ve şeytanla anlaştığını itiraf eden 26 kişiyi bizzat ben muayene ettim.
Ну разве может быть не чудом возможность всем повелевать?
What good is a caress when bliss... this man came to possess?
- "Добрый Самаритянин".
- Good Samaritan.
Можно начинать.
Semper fi. Good to go.
Это музыка из "Умница Уилл Попрыгун".
"Good Will Humping" in arka müziği.
Конечно, Эл такой тип, как Bookman из Good Times ( сериал )... но пусть это не собьет тебя с толку.
Elbette Al, Good Times'taki Bookman'a benziyor... ama bu sizin kafanızı bozmasın.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Daima öyle narindin ki... ~ Nasıl yapabildin... ~ Nasıl yapabildin... Bunu bana... ~ İnanamıyorum beni bıraktığına... ~ İnanmıyorum, bu bir veda olamaz.
"Спи спокойно, малыш."
"Lullaby and good night"
- Good to see you Mr. Secretary.
- Bende sizi Bakanım
"Брайан влюбился"
But where are those good old-fashioned values
Да, доброе утро, Мистер Бут.
Evet, good morning, mr. Boote.
А, здравствуйте, господин заместитель.
- Good morning.
And when we meet it's a good sensation listen to my heart pound listen to my love sound
20 : 00
- Как "Гуд Хьюмор".
"Good Humor" gibi.
- Os - рот, good - хороший )
İşimi seviyordum.