New york times Çeviri Türkçe
393 parallel translation
Мне бы не хотелось, чтобы вы думали, что я ожидал увидеть здесь Нью-Йорк Таймс.
New York Times gibi bir şey beklediğimi düşünmenizi istemem.
Когда ты вернешься в город, позвони в Нью Йорк Таймс, или еще куда, и напиши мне список 50 богатейших мужчин в Бразилии...
Şehre geri döndüğünde New York Times'ı ara ya da nereyi ararsan ara. Brezilya'nın en zengin elli kişisinin adını gönder.
На всё похер, пока старая крыса из Нью-Йорк Таймс не припрётся на премьеру!
New York Times'daki kerkenez kari açilis gecesinde seyircilerin arasinda yer alana dek olanlarin hiç önemi yok.
Нашим источником была Нью-Йорк Таймс.
- New York Times, bilginin kaynağı.
"Нью-Йорк Таймс", Серпико подстрелили.
' New York Times.
Мы можем поговорить с моим человеком в "Нью-Йорк Таймс".
New York Times'da çalışan bir tanıdığımla bile konuşabiliriz.
Это "Нью-Йорк Таймс", будь осторожна, 1990 года.
"New York Times". Dikkatli ol. 1990'dan kalma.
Если я захочу поговорить с Вами, я поставлю отметку на 20й странице Вашего экземпляра "Нью-Йорк Таймс".
New York Times gazetenin yirminci sayfasına bir not bırakacağım...
Статья "Нью-Йорк Таймс" правдива?
New York Times'ın makalesi doğru muydu?
Мы должны найти его раньше, чем это сделает "Нью-Йорк Таймс".
New York Times'dan önce onu bulmamız gerek.
- А "Нью-Йорк Таймс"...
New York Times?
А "Нью-Йорк Таймс" не даёт рекламы в нашу сеть.
New York Times kanalımıza reklam vermiyor.
О нас даже редакционка в "Нью-Йорк Таймс".
Koduğumun New York Times'ı bile bizi haber yapmış.
"Нью-Йорк Таймс" и "Вашингтон Пост" напишут о нас передовицы.
New York Times, Washington Post her hafta hakkımızda yazılar yazar.
М-р Гардинер, в "New York Times" пишут о вашем необычном оптимизме.
- Göz atmadım. New York Times "olağandışı iyimserliğiniz" den bahsediyor.
Уокер из Нью Йорк Таймс.
New York Times'dan Bay Walker.
Винс Уокер, Нью Йорк Таймс.
Vince Walker, New York Times.
Угу. В Нью-Йорк Таймс сказали что я... я почти скрывал свои возможности чтобы играть комедию.
New York Times sadece..... komedi oynamak için fazla yetenekli olduğumu yazmış.
- Конечно, "Санди Таймс" - это святое, метель или нет.
The New York Times kar fırtınası olsun olmasın kutsalmış güya.
Нью-Йорк Таймс постоянно публикует рецензии о ее галерее.
New York Times galerisi hakkında eleştiriler yazıyor.
Нью-Йорк Таймс срывается на критику с прыщами у себя на заднице. Кто провалил всю школу искусств.
New York Times sanatı anlamadan eleştiren, aptal bir gazete.
Титульных лист "Нью-Йорк Таймс", August 10, 1988.
New York Times'in baş sayfası, 10 Ağustos 1988.
Вы слышали о нас благодаря Нью-Йорк Таймс и радио "Hot 97".
The New York Times ve Hot 97'nin hizmetidir.
Многие были удивлены решением Суда возобновить дело, но Флинта поддержала "Нью-Йорк Таймс"...
Birçok kişi mahkemenin davayı dinleme kararına şaşırdı. Ama Flynt'ı destekleyenler vardı : New York Times...
"Hью-Йopк Taймc" нaзвaлa ee "Пpизывoм к чepнoкoжeмy cooбщecтвy".
New York Times onu "Siyah toplum için bir uyarı alarmı" olarak nitelemiş.
"Дипломат от Господа" по определению "Нью-Йорк Таймс".
The New York Times'a göre "Tanrı'nın Diplomatı".
В Нью-Йорк Таймс писали, что, по словам его друга Ройстера, у него был Ай-Кью 160.
New York Times'da çıkan bir habere göre Royster'in bir arkadaşı I.Q.'sunun 160 olduğunu söylemiş.
Читай Нью-Йорк Таймс, если хочешь.
İstersen New York Times'ı oku.
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост : война.
New York Times, Washington Post : Savaş.
Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост...
New York Times, Washington Post...
Знаешь, что Нью-Йорк Таймс сказала о моей последней картине?
Biliyor musun New York Times son filmime dair ne yazdı?
Это же "Нью-Йорк таймс".
Bu "New York Times".
- Вас интересует подписка на "Нью-Йорк Таймс"?
- New York Times'a abone olmak ister miydiniz?
Нет, не я получил работу По обьявлению в Нью-Йорк Таймс.
Hayır ben işimi, New York Times'dan buldum.
Одним весенним утром... увидев рекламное объявление, он отвез ее в загородный дом.
Ilık bir bahar günü... adam onu New York Times gazetesinde gördüğü bir eve götürdü.
Когда-нибудь я... открою газету и прочту, что он женился... на идеальной красотке, которая никогда не осквернит своим пуком его идеальные одеяла.
Ya asla aramazsa ve üç hafta sonra New York Times'ı açıp, 500 dolarlık yatak örtüsünün altında gaz çıkarmayan mükemmel bir kadınla evlendiğini görürsem.
Мужчины, которым за 40 похожи на кроссворд в конце газеты : целый день ломаешь голову... чтобы их разгадать, но так и не уверена, что нашла правильный ответ.
40'larındaki erkekler, New York Times'ın pazar bulmacalarına benzerler ustalık isteyen, karmaşık ve doğru cevaptan asla emin olamazsınız.
И отправят по почте в "Нью-Йорк Таймс", в качестве пресс-релиза. Пойми.
Birini New York Times'a, diğerini de LA Times'a gönderecekler.
Если вам интересно, я буду в фойе отеля "Силбах" в Луивилле завтра в 5 вечера.
Benimle buluşmak isterseniz, yarın akşam saat beşte, elimde bir New York Times ile,
Лоуэлл, это - "Нью-Йорк Таймс".
Oh, hadi, Lowell. Burası New York Times.
Это - сегодняшняя "Таймс".
Bu bugünün New York Times'ı.
"Нью-Йорк Таймс" на своих страницах обвиняет нашу редакцию новостей в подчинении корпоративным интересам!
Bu haber bölümü New York Times, dergiler, ve TV'de şirket çıkarlarına baş eğmekle eleştirildi!
"Таймс" описала, что происходило за закрытыми дверями!
New York Times kapalı kapılar ardında konuştuğumuz her şeyi yazdı.
Чёрт побери Маркофа и "Нью-Йорк Таймс". Вот в чём дело. И в СНД.
Lanet olasıca New York Times'ın haberi Bunaların bütün sebebi o
Когда ее рецепт опубликовали в "New York Times..." ... даже банковский кассир спросил : "Вы с ней не родственники?"
New York Times'daki o yemek tarifinin çıktığı hafta bankacım bile "Akrabası mısın?" dedi.
Я предложила рецепт стрепни с яблоками и абрикосами а ты отдала его в "The New York Times" и сказала, что он твой.
Elma ve kayısılı bir tarif icat ettim ve sen onu New York Times'a verdin.
На следующий день "Нью-Йорк ТОаймс" напечатала это.
Ertesi gün New York Times'da bu haber çıktı.
.. которого нет у "Нью-Йорк Таймс".
New York Times'ta bile yok.
- Будь проклят "Нью-Йорк Таймс".
Lanet olası New York Times!
Звонили из "Нью-Йорк Таймз", хотят поговорить с тобой.
The New York Times aradı.
В Нью - Йорке тысячи людей собираются посмотреть... новости о ходе миссии на площади Таймс - сквер.
New York'ta binlerce insan toplandı... ve olaydaki gelişmeleri Times Meydanında seyrediyor.