English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ А ] / Алисии

Алисии Çeviri Türkçe

359 parallel translation
Я сказал Алисии, что пошел погулять.
Alicia'ya yürüyüş yapacağımı söyledim.
Сестра Алисии? - Да.
Sen Alyssa'nın kardeşi Heather mısın?
Я только что встретила там сестру Алисии. - Она была с Риком Дарессом.
Az önce dışarıda Alyssa'nın küçük kız kardeşini gördüm.
Я не мог помогать Алисии с ребенком.
Bebeğe bakamıyordum.
Позвони, пожалуйста, Алисии, иначе у меня...
Sen en iyisi Alicia'ya telefon et, yoksa...
- До тех пор, пока мы не установим, что он был в курсе намерений Алисии,... похищение будет притянуто.
Alicia'nın ne yapacağını bildiğini ispatlayamazsak, bebek kaçırma olayıyla ilgisi yok.
Представляешь, вчера засмотрелась на ББ и приятеля Алисии Малоун и тут я впала в панику! Я же забыла дать тебе новый адрес Дункана!
Dün gece Charmed'ı seyrediyordum... tam Alyssa Milano sevgilisi olan o sevimli cine bir büyü yaparken... sana Duncan'ın yeni adresini vermediğimi hatırlayıp dehşete düştüm.
Алисии нравится.
Alicia çok beğendi.
Катерина, преподаватель Алисии.
Katerina. Alicia'nın hocası.
- Ему сказал отец Алисии.
Alicia'nın babası ona anlatmış.
Хотел зайти к Алисии, но там были люди.
Alicia'ya selamımı söyle.
- Я буду читать их Алисии.
Bunları Alicia'ya okuyacağım.
Цикл Алисии прервался 2 месяца назад.
İki aydan beri Alicia adet görmemiş.
Ты же не способен причинить вред Алисии?
Alicia'ya kötü bir şey yapmazsın.
Почему? - Его обвиняют в изнасиловании Алисии.
Alicia'ya tecavüz ettiği ortaya çıktı.
Судебный врач и отец Алисии утверждают, что я психопат.
Avukatlara ve Alicia'nın babasına göre.. ben bir psikopatmışım.
По крайней мере, роды не причинили Алисии вреда.
En azından doğumda Alicia'ya bir şey olmamış.
Я не хочу жить в мире, где нет Алисии.
Alicia olmadan bu dünyada yaşayamam,
Я положил локон Алисии тебе в карман и её фотографию.
Cebine Alicia'nın tokasını koydum. Onun fotoğrafını... ve anneninkini de,
Алисии нет дома.
Alicia şu an burada değil.
Я думаю, что у Алисии неверные представления о нас.
Sanırım aramızda geçenleri yanlış yorumladı.
Я знаю об Алисии.
Alicia'yı biliyorum.
Был еще один парень, который очень нравился Алисии.
Alicia'nın hoşlandığı başka bir çocuk daha vardı.
Мне следовало рассказать тебе о способности Алисии раньше. Но она попросила меня держать это в секрете.
Sana Alicia'nın yeteneğini daha önce söylemeliydim, ama benden sır olarak tutmamı istemişti.
Ну мы знаем, что у Алисии есть одна слабость.
Şey Alicia'nın zayıf noktasını biliyoruz.
Ну, Алисии не понравилась ее прическа, она оскорбила Джейми, Джейми ушел с площадки.
Şey, Alyssa saçından nefret ediyor ve Jamie'ye hakaret etti ve Jamie de sette fırtına gibi esti.
А теперь у Алисии нервное расстройство, и она никого к себе не подпускает.
Ve şimdi, Alyssa tamamen bozulmuş durumda ve yanına kimsenin yaklaşmasına izin vermiyor.
Хлоя, мы должны выяснить, есть ли кто-нибудь в Смолвиле, имеющий те же способности, что и у Алисии.
Alicia'nınkine benzer yeteneği olan başkası var mı, bulmalıyız.
Это принадлежит Алисии.
Alicia'nın.
Он, вероятно, носится по округе в поисках Алисии.
Tahminen fellik fellik Alicia'yı arıyordur.
Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив.
Alicia'nın kendini Belle Reve'den ışınlamasına izin mi vermişler?
Что он говорит об Алисии?
Alicia hakkında ne diyor?
Я говорил Алисии держаться от тебя подальше.
Sağ ol. - Alicia'ya senden uzak durmasını söylemiştim.
Чтобы помочь Алисии,... мне надо было понять её одержимость, потому я изучил тебя.
Alicia'ya yardım etmek için takıntısını anlamalıydım. Ben de seni araştırdım.
- Прошло мног времени. - Как дела у Алисии?
Ne zamandır görüşemedik kardeşim.
Мартины, Риты, Гиллермо, Алисии, Виктора и Томаса.
Martín, Rita, Guillermo, Alicia, Víctor ve Tomás
Я не про обнимание Алисии.
"Angie'ye sarılma" şeyi değil.
- Ты пришел к Алисии?
- Alicia'yı mı görmeye geldin?
Я был удивлен, найдя неподписанные им показания в его деле... об Алисии Перез.
Dosyasındaki imzasız ifadesinde Alicia Perez'i bulmam sürpriz oldu.
Я хочу, что бы ты занялся показаниями для Алисии по Шифрин-Маркс за неделю.
Bir haftalığına Alicia'nın Sheffrin-Marks ifadelerini alacaksın.
Я говорю, что мы сделаем выговор Алисии и выставим Кэри в качестве первого председателя.
Alicia'yı azledip, pozisyonu Cary'e verelim diyorum.
Офис Алисии Флоррик.
Alicia Florrick'in ofisi.
Каждый раз, когда ты говоришь об Алисии, ты говоришь "она"
Ne zaman Alicia'dan bahsetsen, "o" diyorsun.
Алисии?
Alicia mı?
Итак, Калинда, Вы помогите Алисии с данными... для её запроса, и используйте мистера Статистика.
Kalinda, sen Alicia'ya talebi için belge araştırmalarında yardım et ve Bay İstatistik'ten de yardım alın.
Ты возвращаешься обратно к Алисии и больше не хочешь меня видеть.
Alicia'ya döneceksin ve beni bir daha görmek istemiyorsun.
"Алисии это прекрасно удаётся".
"Alicia iyi yapıyor."
Квартира Алисии Браун 9 марта, пятница
Alicia Brown'un Dairesi 9 Mart Cuma - Mutfaktan başlayın.
- На Алисии, конечно!
Alicia ile!
Бениньо сказал, что хочет жениться на Алисии.
Benigno Alicia ile evlenmek istediğini söylüyordu.
Думаю, он в доме Алисии.
Alicia'nın evinde olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]