Армандо Çeviri Türkçe
158 parallel translation
До прошлого года я работал "слесарем" с Армандо Лукерини.
Armando Lucherini'nin yanında muslukçuluk yapıyorum.
Малыш Армандо знает свое дело.
Ah, küçük Armando, her zaman işini bilir.
Лучше бы я вышла за Армандо, он хотя бы уважал меня!
Armando ile evlenmeliydim, en azından o bana saygı duyuyordu.
Привет, пришел повидаться с Армандо.
Merhaba, Armando'yu görmeye geldim.
— Армандо, чем занимаешься?
Armando, ne yapıyorsun?
А твой сын Армандо.
Oğlun Armando, o ne yapıyor?
В игре "Морские Волки", номер 4-й... Армандо Рыбонэ.
Mariners'in dört numarası - Armando Personi!
Познакомься с моими друзьями - Армандо и Раффи.
Seni arkadaşlarımla tanıştırayım, Armando ve Raffi.
- Армандо.
- Armando.
Армандо.
Armando.
Мы с Армандо пойдем в его машину выпить кофе... на заднем сиденье.
Dr. Zoidberg? Gösterin işe yaramadı. Neden benimle konuşmaya çalışıyorsun?
Речь идет о таких людях, как Армандо Барийо.
Armanda Barillo gibi kişiler.
- Ты выслеживал Армандо Барийо два года, пока он оперировал близ Сан-Антонио.
- Armando Barillo'yu, San Antonio dışındaki operasyonları sırasında 2 sene takip ettin.
Она одна. А как же Армандо?
Miami'ye gitmeni istiyor.
Армандо бросил ее пару месяцев назад.
Seni götürebilecek bir tanıdık var. Bunu konuşmuştuk. - Gitmek istemiyorum.
С почтением, Рохелио Армандо Роблес. "
Rogelio Armando Robles.
На гитаре играет господин Диего Армандо Марадона мира кино!
Gitarda sinema dünyasından Diego Armando Maradona!
Однако писатель не учёл Диего Армандо Марадону.
Ancak o harika yazar Diego Armando Maradona'yı hesaba katmamıştı.
Прошу всех, садитесь, располагайтесь, как только придёт Диего Армандо Марадона, мы начнём пресс-конференцию и обсудим детали Большого марша, который отправится из Мар-дель-Плата...
Herkesten yerlerine geçip, oturmalarını rica ediyoruz çünkü Diego Armando Maradona geldiği zaman, basın toplantısını başlatacağız ve sizlere Mar del Plata'daki büyük yürüyüşe dair tüm detayları bildireceğiz.
Забил Диего Армандо Марадона!
Diego Armando Maradona!
Через 24 часа после госпитализации состояние господина Диего Армандо Марадоны стабильное.
Hastaneye yatırıldıktan 24 saat sonra, Sayın Diego Maradona'nın, durumu dengeli hale gelmiştir.
Поезд Боливарианского альянса привёз машиниста Диего Армандо Марадону.
ALBA Ekspresi'nin sürücüsü de geldi, Diego Armando Maradona!
Завёл любовника... Армандо.
Bir sevgilisi vardı, adı Armando.
Познакомься с команданте Армандо Пуэнте.
Komutan Armando Puente ile tanıştırayım.
Армандо заставил его работать в две смены.
Armando, onu çifte vardiyalı çalıştırıyor.
Когда Сантос тут только появился, он нас всех объединил, против Армандо, охранников, и того, что они с нами делают.
Santos buraya ilk geldiğinde bizi bir araya getirdi, Armando'ya karşı çıktı gardiyanlara, bize yapılanlara karşı çıktı.
Армандо сказал, что они голосовали четыре месяца назад.
Armando oyun 4 ay önce geçtiğini söyledi.
Армандо прав.
Armando haklı.
Армандо исчез со вчерашнего вечера.
Armando geçen geceden beri kayıpmış.
Есть новости про Армандо?
Armando'dan ses var mı?
Это Армандо.
-... Armando.
Отправь в Туксон останки Армандо.
Samtaz ile Armando'nun geri kalanını gönderdiler.
Армандо рассыпался в извинениях, потом хотел разогреть камни.
Armando her şey için özür dileyip, taşları yeniden ısıtmak istedi.
О, Армандо так расстоился, что решил сделать мне еще одно обертывание водорослями.
Hıı, Armando kendini çok kötü hissedince,... ve bana ücretsiz bir su yosunu bakımı teklif etti.
Армандо, лучший массажист в городе,
Armando, şehirdeki en iyi masöz,
Дело и в том, чтобы отомстить тем скотам, что обстреляли наш клуб и убили Армандо.
Kulüp evimize saldırıp Armando'yu öldüren göt oğlanlarının canını yakma şansı bu.
А ты не забыл заявить о гражданине Америки : это серьёзное нарушение, Армандо.
Amerikan vatandaşlarının burada olduğunu unutuyorsun. Gücendirici bir durum Armando.
Даже Армандо не знает.
Armando da bilmiyor.
Армандо, дорогой, ты выбрал свою сторону уже очень давно...
Armando... Sen uzun zaman önce tarafını seçtin.
Если Армандо тебя выпустит, они возьмут его, потом - прокурора,.. ... и всех по цепочке.
Armando gitmene izin verirse onun peşine düşerler, sonra da Başkan devreye girer.
Пусть Армандо подготовит "скорую".
Armando'nun ambulansı hazırladığından emin ol.
Армандо! Дался тебе этот теленок - ведь от остальных коров пользы больше!
Armando, tüm paramız sürüde olduğu halde bu buzağıyı neden önemsiyorsun ki?
Нет, где тебя носило, Армандо?
Nerelerdeydin?
! В доме полно и другой работы, Армандо!
Burada yapılacak çok iş var, Armando!
Армандо! - Да, отец?
- Evet baba?
Армандо... прости меня...
Armando, beni bağışla.
- Да-да, вышел, Армандо!
Evet, elbette Armando.
А ты, должно быть, Армандо!
- Sen Armando olmalısın.
- Армандо Альварес, сеньорита Лопез.
Armando Alvarez, Bayan Lopez.
А я тебя Армандо, хорошо?
Size Armando diyebilir miyim?
Диего Армандо Марадона!
Diego Armando Maradona!