Армани Çeviri Türkçe
106 parallel translation
Я купил новый костюм от Армани, а он мне больше не подходит.
Yepyeni bir Armani takım almıştım, bana uymuyor artık.
- Костюм от Армани?
- Armani takımı mı?
И он от Армани.
Ayrıca bu Armani.
От Армани?
Armani?
- Эй, от Армани, Джерри.
- Hey, Armani, Jerry.
Армани.
Armani.
Эй, я отдаю тебе совершенно новый костюм от Армани a ты не хочешь даже покормить меня.
Hey, ben sana gıcır gıcır bir Armani takım elbise veriyorum ve sen bana bir yemek bile ısmarlamyorsun.
O, да, суп и сэндвич за совершенно новый костюм от Армани.
Oh, yepyeni bir Armani takım elbise için çorba ve sandviç.
- Абсолютно новый костюм от Армани, хочешь?
- Yepyeni Armani takım, ister misin?
Это "Армани".
Armani'den aldım.
Я хочу чтоб они струились как у Армани. Ты знаешь.
Önde güzel bir Armani kesimi istiyorum.
Позже, в мужском отделе, обнаружив сразу несколько взрослых братьев, король джунглей обнаружил, что он неплохо смотрится в Армани.
Daha sonra, erkekler bölümünde geçen uzun bir süreden sonra ormanın kralı Armani kıyafetleri için de olmaktan çok memnundu.
Смокинг от Армани.
- Kaliteli bir smokin.
И на ней одежда от Армани.
evet ve Armani giyiyor.
- Ого. Ты думаешь иначе, потому что так сказал этот упакованный в Армани мистер Шардоне, но...
- Ooo senin başka düşündüğünü sanıyordum çünkü bu bir Armani chardonnay-slugging sana anlatmıştım güven birikimi fakat
В этом кейсе были рубашки от Кевина Кляйна, ботинки от Даны Керен, галстуки от Армани.
Her şey çantamdaydı. CK gömleklerim, DKNY ayakkabılarım, AX kravatlarım.
Поцелуй мой зад от Армани!
Armani kıçımı yala!
Знаете, я хочу подобрать что-нибудь для вечера, желательно, Армани.
Bu akşam için bir elbisem var ama sanırım Armani'ye ihtiyacım var.
Армани в восемь утра воскресенья?
Armani giymişsin. Pazar günü sabahın sekizinde.
Шарф за 145 $ от Армани, который больше похож на галстук.
$ 145 dolarlık Armani kravat, bunun bir boyun bağı olduğuna kesinlikle eminim.
С той самой рождественской вечеринке в "Аризоне 206". Помнишь, на той самой, где на тебе был красно-полосатый Пейслийский галстук от Армани. Я хочу тебя.
Hani kravatıma içki dökmüştüm.
Человеку в "Армани" нечего делать в Ла Перле.
La Perla çok parası olanlar için iyi fikir değildir.
- Джорджио Армани.
- Giorgio Armani.
- Я слишком непокорна для тебя лакающий шерри элитарный оперолюб в Армани?
Kimsin sen? Şeri içici, opera sevici, armani giyici, kendini bir şey zanneden elitist.
Если ты беспокоишься о моём внешнем виде то я знаю, где можно достать парочку пиджаков от "Армани".
Görünüşüm yüzünden endişeleniyorsan, nereden marka takım alabileceğimi biliyorum.
Гуччи, Прада, Армани...
Gucci'sini Prada'sını ve Armani'sini alın.
С новой рубашкой от Армани долго ты один не будешь.
Güzel bir Armani gömlekle çok uzun süre yalnız kalamazsın.
Будешь рожать в больничном халате, придуманном Армани.
Bebeğini Armani imzalı bir hastanede doğuracaksın.
В смысле, он же должен узнать про Армани, Гуччи, Прада, а не только про футбол и ремонт моторов.
Sadece futbol ve araba tamirini değil, Armani'yi, Gucci'yi ve Prada'yı da bilmeli.
К тому же, ты меня знаешь – я же их промотаю на выпивку, разврат и весеннюю коллекцию от Армани.
Ayrıca beni tanırsın. Normalde paramı sadece içki, ahlaksızlık ve Armani'nin Sonbahar Koleksiyonu için harcarım.
Это смесь Армани и скафандра.
Armani ile astronot karışımı.
Кажется, Армани.
Armani'ydi galiba.
Это же Армани.
O pantolon Armani'ydi.
Знаешь о чём? Я не проведу презентацию перед людьми, одетыми в Армани и костюмы от Веры Вонг, будучи в костюме с пролитым грудным молоком на лацкане.
Üzerlerinde Armani ve Vera Wang imzalı kıyafetler olan bir oda dolusu insanın karşısına yakasında iki yıllık süt lekesi olan bir ceketle çıksaydım kahrolurdum.
- Костюмы от Армани выдают их с головой
Söylemem lazım, Armani giysilerinin öldürücü bir duruşu var.
Армани, Кельвин Кляйн, ну их к чёрту?
Armani, Calvin Klein, kim takar?
Мне нужен Армани.
Bana Armani'yi getirin.
Где Армани?
Armani nerede?
Но на ярлыке написано "Армани".
Takım elbisemin markasına baksın, Armani.
Копы не носят "Армани".
Polisler Armani giyemezler.
Я восстал как Феникс в её пропахшей ментолом кровати, и мир узнал меня, как шикарного перца в костюме от Армани.
Onun mentollü göğsünden Anka kuşu gibi yükseldim ve Armanilere bürünerek, her bakımdan süper bir biçimde dünyaya uzun adımlarla ilerledim.
Армани ведь начинается с буквы а, верно?
Çünkü "Omani" yazıyor. Armani A ile başlıyor, değil mi?
Что, ты думаешь, король скрытых мотивов может что-то прятать в рукаве от Армани?
Art niyet kralının Armani ceket kollarında saklı bir şeyler mi var diyorsun?
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
Alelacele yeni Gucci ayakkabılarımı ve Armani ceketimi giydim ve kaderime doğru ilerledim...
Но это Армани, ребята.
Ama bu Armani, dostum. Öyle mi?
И что? Для тебя этот уродский Армани дороже..
Oh anladım, sen kendi Armani'n için Neha'nın isteklerini görmezden geliyorsun.
Дженни Хамфри застал в неглиже Нейт, ее рыцарь в сверкающих Армани.
Jenny Humphrey iç çamaşırları ile Nate'e, parlayan Armani'li şövalyesine yakalandı.
Итак, однажды твой отец приедет в свой пляжный домик и увидит, как бездомный носит его туфли от Армани, и он вспомнит обо мне.
Bir gün sahildeki evinden dışarı çıktığında ve evsiz bir adamın Armani kıyafetlerini giydiğini görünce beni düşünecek.
... Неужели Вы - очередной злющ в костюме от Армани? Я не верю.
Sakın bana şu Armani takımlarla dolaşan yeni yetme patronlardan olduğunu söyleme.
Она носила точно такую же на показе Армани в Милане.
Milan'daki Armani şovunda tıpkı bunun gibi bir şey taşıyordu.
- Пикассо, "Сони", "Армани", "Ролексы" Кувейт был арабским Беверли Хиллз.
Kuveyt, Arapların Beverly Hills'i gibiydi.