English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Бабу

Бабу Çeviri Türkçe

259 parallel translation
Это не Карлос, он бы сразу усмирил эту бабу.
Carlos konuşmak istemiyor galiba.
На улице много снега, в школе сделали снежную бабу.
- Çalındı mı çalınmadı mı?
Посмотри на эту бабу, посмотри!
- İçeride bir kadın var görsen nefesin kesilir. - Ne oluyor?
Вот посади бабу за руль!
Çılgın kadın şoför!
Надо же, нарисовал какую-то бабу...
- Boyu baya büyükmüş.
Эта вошь подыскивает себе бабу!
Bu pislik kadın istiyor!
Бабу бы мне.
Ben garı istiyem : D.
- Видели там бабу?
- Burada bir yavru yatıyor.
А скока ты хочешь за бабу?
Karın için ne kadar istiyorsun?
У нас есть велосипедный кружок, вечерние группы, играем в "Али-Бабу".
Motosiklet atölyeleri, akşam grupları, Red Rover günleri gibi şeylerimiz var.
И где мы найдём бабу, которая сделает что-то в этом роде? Где?
Hem sonra böyle bir şeyi yapacak kadını nereden bulacağız?
Но разве убийство Айрин компенсирует легавым бабу, которая нажала не на ту кнопку в лифте?
Irene üzerine oynanan hangi oyun, yanlış düğmeye basan bir kadın kadar polisleri avutur?
А мне все еще время от времени бабу хочется.
Yine de bazen bir kadının bacak arasını özlüyorum.
Как ты можешь помешать пяти черным отодрать белую бабу?
Beyaz bir fıstığa tecavüz etmek isteyen beş zenciyi nasıl durdurursun?
Знаешь, что нужно сделать, чтобьi заклеить классную бабу?
Öyle bir kadını ayartmak için ne yapman gerek biliyor musun?
Ты больше не работаешь на Бабу.
Artık Baba için çalışmıyorsun.
Ты разбудил Бабу из-за него?
Baba'yı bunun için mi uyandırdın?
Работаешь на Бабу? - Да.
Baba için mi çalışıyorsun?
А сейчас я хочу, чтобы ты нашел эту бабу, кто бы она не была, и я хочу, чтобы ты... Просто избавься от нее, окей?
Her kimse, o orospuyu bul, ve onu ortadan kaldır, tamam mı?
Я убью всех твоих друзей... даже твою первую бабу.
Arkadaşlarını öldüreceğim.
Я съел "ромовою бабу".
- Ne? Romlu kek yedim.
... а я заберу с собой твою бабу!
Kızı senden alıyorum.
Стой, стой... Трахнуть бабу и сделать ей массаж ног - разные вещи.
Karıya oral seks yapmakla ayak masajı yapmak aynı şey değil.
- Он похож на бабу?
- Sürtüğe benziyor mu?
Он похож на бабу?
Sürtüğe benziyor mu?
И бабу, которая с ним была, я тоже убил.
Onu ve yanındaki tatlı orospuyu.
Если ты действительно хочешь бабу заполучить, то нужно уметь лапшу на уши вешать.
Gerçekten işi bitirmek istiyorsan, bir de taktiğin olması gerekir.
Только пьяную бабу, которая слишком любит грубый секс.
Kaba seksi pek seven sarhoş bir kadın gördü.
Это не пособие на тему "Как довести бабу до оргазма", скорее "Как довести жену до оргазма".
İnsanlara "Dışarı çıkın, kimi bulursanız seks yapın" demiyorum. İnsanlara nasıI zevk alabileceklerini öğretiyorum.
Ну что, брат, как будем бабу-то делить?
Kozlarımızı nasıl paylaşacağız bakalım bilader?
Как мне туда бабу заманить
Buraya nasıl bir karı atabilirim?
Помнишь ту бабу из агентства по найму которая сказала, что я дурно воспитана?
İş bulma ajansındaki "tavrını beğenmiyorum" diyen kadın vardı ya.
Обвинение вызывает мистера Бабу Бхатта.
Mahkeme Bay Babu Bhatt kürsüye çağırabilir.
- Как они нашли Бабу?
- Babu'yu nasıl buldular?
Теперь пришла очередь Бабу поиздеваться над ними.
Şimdi Babu'nun dalga geçme zamanı.
Бабу Рам Дас.
Baba Ram Dass.
... потому что напал на бабу. А сам импотент. Ублюдок.
Bir fıstığa tecavüze yeltendi diye kendini bir bok zannediyor.
Кому надо смотреть на твою морду? Покажи бабу.
Kimse senin aptal suratını görmek istemiyor!
- Этого козла, который трахал мою бабу.
- Kimi? - Karımı siken puşt herifi!
Этот порнушник трахал мою бабу.
O amsalak pornocu karımı sikti!
- Кто ему разрешил трахать мою бабу?
Hangi cesaretle karımı siker?
Боже! Как мне здесь заполучить бабу? !
Yatmak burada neye maloluyor?
Вот тьы где. Детка. У тебя еще будет время построить снеговую бабу.
İşte oldu tatlım.
Надо было написать. Нашел бы себе бабу!
Dergiyi alıp kendine bir kız ayarlamalıydın.
Плейбой пытается трахнуть эту бабу?
Adam oyuncu ve bu kızı becermek mi istiyor?
Ты же не обрюхатил ту тайскую бабу, которая у тебя работала?
Tanrım. Şu Tai Bo'daki kadını hamile bırakmadın, değil mi?
Бабу не поделили, верно?
İşte kalemin.
Эту бабу точно уронили головой в детстве.
Yukarıdaki kız kafayı yemiş.
Ни мужика, ни бабу, с этим покончено.
- Ne bir adam ne de kadin.
Бабу в рюкзак.
Yani, çantanda bir kız.
- Ты только что пристрелил бабу!
Biraz önce bir kadını vurdun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]