English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Безработный

Безработный Çeviri Türkçe

294 parallel translation
- Безработный?
- İşsiz misin?
Безработный актеришка. Джордж, у меня появилась идея.
Radyo piyeslerinde oynayan gözden düşmüş bir aktör.
Он сейчас безработный потому... что железнодорожную службу, где он работал, расформировали.
Şu anda işi yok ama eskiden demiryolu polisi idi.
Дойл, не говори мне, что он безработный фокусник, развлекающий соседей ловкостью своих рук. Не говори мне этого.
Doyle, bana onun el çabukluğuyla komşularını eğlendiren işsiz bir sihirbaz olduğunu söyleme sakın.
Разумеется, немного безработный.
Yani kısacası işsizsin demek oluyor.
Тоже безработный, если бы захотел...
Şu anda ben de işsiz olabilirdim.
Я же безработный.
İşsiz olduğum için hiç şansım yok.
Безработный?
İşsiz mi? Benim de işim yok.
Безработный в ботинках из крокодиловой кожи?
Böyle ayakkabı ile mi işsizsin?
Вы безработный?
- Acaba işsiz misiniz?
Безработный? Безработный, мой друг Мартен?
Arkadaşım Martin işsiz mi?
Мартен - безработный? Если сейчас во Франции есть хоть один безработный, то это он, разумеется.
Tamam Fransa'da çok işsiz var Martin'in işi var.
Скажи мне, Марио, ты не безработный?
Söyle bakalım Mario işsiz değilsin değil mi?
Бедняга сейчас безработный, поэтому я к нему иногда прихожу... помочь...
Şu an durumu pek iyi değil. İşinden atıldı ve... Ben de arada sırada gelip yardım falan ediyorum işte.
- Ты безработный?
- İşini bıraktın mı?
- Безработный? Нет, работа у меня есть.
- Hayır, hâla bir işim var.
Он безработный, я содержу всю семью. - Понимаю.
- O işsiz, her şeyle ben ilgilenmek zorundayım doktor bey!
- Значит, вы безработный?
- O zaman işşizsiniz?
Ныне безработный.
Şu anda işsiz.
Ты — безработный, делай что хочешь.
Şu an işsizsin, ne istersen onu yapabilirsin.
Безработный. 17 месяцев... точнее, 17 месяцев и 6 дней.
İşsizim. 17 aydır... doğrusu 17 ay ve 6 gün.
- Ты выяснила то, что я просил? В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона.
Sabahın köründe, işsiz kalmış bir serseriden telefon geliyor benden Houston civarında 300 mil çapındaki tüm askeri üsleri bulmamı istiyor.
Вряд ли, я безработный.
Nadiren, şimdi tatildeyim.
Я безработный.
İşten çıktım.
- Ну он же безработный, Валэнтайн.
- O işsiz, Valentine.
Он только лежит, как безработный кит.
Tek yaptığı işsiz bir balina gibi burada yatmak.
Безработный?
İşsiz misiniz?
≈ щЄ один безработный Ћиверпулец.
İşsiz bir Liverpool'lu daha, bir şey fark ettirmez.
Но если он безработный, он должен иметь деньги Или мы бюст его за бродяжничество.
Ama işsizse, parası olması gerekir... yoksa onu serserilikten tutuklarız.
Ёто расшифровываетс € как безработный.
İşte bu işsiz demek.
Ќезависимый консультант по коммуникаци € м не значит что он безработный непримат.
Serbest iletişim danışmanı,.. ... iş bulamayacak maymun olmayan biri demek değildir.
Я безработный из Техаса.
Görüyorsun ya, ben Teksas'tan bir serseriyim.
За исключением того, что меня ищет толпа линчевателей и полиция..... маньяк бродит на свободе и я безработный - все остальное в порядке.
Bunun dışında bir çete beni linç etmek istiyor, polis peşimde,..... ortada bir manyak var ve ben işsizim. Diğer her şey iyi.
- Я безработный парикмахер.
- Kuaförüm ama şu anda çalışmıyorum.
- Безработный парикмахер.
- İşsiz bir kuaför.
Можно глубоко размышлять о том, что ты безработный.
İşsiz olmanın derin duygularını düşünebilirsin.
... потому что я безработный. - Да, Хендеманн.
... biraz daha çünkü işsizim.
Теперь я - безработный.
İşsizim.
Я безработный.
Ben işsizim.
Я безработный и живу с родителями.
Daha George bile onu çıplak görmedi.
Знаешь, как безработный актер.
Bilirsin, işsiz bir aktör gibi.
Я безработный фотограф, не умеющий даже готовить
Yemek yapamayan işsiz bir fotoğrafçıyım.
Я безработный и живу с родителями.
İşsizim ve ailemle yaşıyorum.
Я безработный.
Saldırıya uğradım.
Безработный, задолжавший алиментов на 700 фунтов был задержан за непристойное поведение.
- İşsizsin. Nafaka 700 paund. Bir de teşhircilikten tutuklandın.
Безработный актёр отведал франкфуртер, жареную картошку, алкоголь и сперму.
İşsiz oyuncu sosis, patates kızartma, alkol ve sperm yutmuş.
- Он просто безработный отец семейства. - Ладно, ладно, послушай...
İşinden olmuş bir aile babası.
Она - безработный авиаинженер, которая, провела немало времени в психиатрических лечебницах.
- Kim o zaman? Zamanını akıl hastanelerine girip çıkarak geçiren işsiz bir havacılık mühendisi.
Ну... - Безработный. - Да.
-... birkaç iş arasındasın, değil mi?
Всякий молодой безработный считает себя писателем.
Yirmilerde kendini yazar olarak hayal eden bir işsiz.
Чем он вообще занимается? Ничем - он просто безработный.
Hiçbir şey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]