English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Б ] / Бей их

Бей их Çeviri Türkçe

126 parallel translation
Двигайся Ты должен научиться, как справляться с ними Бей их по вымени, тогда они слушаются.
Kımılda. Onlara nasıl davranacağını öğrenmelisin. Memelerine vurursan seni dinlerler.
Бей их!
Düşür onu!
Прекрати. Бей их.
Bizden bir parça mı istiyorsun?
Не бей их. Посмотри на их одежду - они сбежали с обрезания.
Vurma onlara. kıyafetlerine baksana, sünnetten kaçmışlar.
Бей их!
- Bunu al.
Давай. Бей их. Бей их.
Vur hadi, vur şunlara.
Бей их!
Dövüşün!
Значит бей их сильнее.
Öyleyse daha da sert vurursun.
Бей их!
- Bitirelim iºlerini!
Не любите немцев, бейте их.
Almanları sevmiyorsan şen savaş onlarla. ´
- Бей их!
- Öldürün!
В следующий приезд научу их бейсболу.
Tekrar geldiğimizde onlara beyzbol öğreteceğim.
Бейте их!
Vurun lan!
Бейте их!
Babacığım! Vurun lan! Namussuzlar sizi!
Не бейте их.
Lan vurmayın lan!
Бейте их.
- Ezin orospu çocuklarını, ezin!
Бей их!
Ateş et!
Жизнь и смерть существуют сами по себе Это люди думают, что они рождаются, потому что очень хочется их маме или потому что Господь решил, что местной бейсбольной команде нужен новый фаворит.
Yaşam ve ölüm bir sebep için yaşanmaz. Biz insanların anneleri öyle istediği için doğduğunu düşünebiliriz ya da Tanrının Giants'lara karşı başka bir tur sayısı vurucusu istediğini.
Их сыну Питеру Бейкеру и молодому Роберту Сидевею завещалось по тысяче фунтов каждому для старта в этой жизни.
Oğulları Peter Baker ve genç Robert Siddaway'in her birine hayatlarında güzel birer başlangıç yapmaları için 1000 sterlin bıraktım.
Но... не бейте их, доктор.
Ama... Sakın kimseye vurma Doktor!
Бейте их!
Yürüyün!
Макс, они предлагают, чтобы... Если ты контролируешь ситуацию, а я уверил их, что это не так было бы неплохо, если бы Бейли сдался к вечеру.
Dinle, Max, diyorlar ki öyle ya da böyle durumu kontrol ediyorsan Baily'nin akşama teslim olması iyi bir düşünce olacak.
Их бы принесли в жертву в Кус Бей.
Coos Körfezine döndüğümde, pek çok kişinin öldüğünü duyacağım.
Бейте их пока они не станут мертвы.
Onu öldürene dek vur.
Ног рассказал, что капитан Сиско и Джейк играют вместе в бейсбол и это их сближает.
Nog her zaman Kaptan Sisko ve Jake'in beyzbol oynadıklarını ve onları yakınlaştırdığını anlatıyor.
Орешки принадлежали белочке которая принесла их домой с бейсбольной игры.
Meğer fıstıklar, onları bir beysbol maçında toplayan bir sincabınmış.
Принеси их на бейсбольное поле в Лумисе... завтра между 4.00 и 5.00.
Loomis'deki beysbol sahasına getir. 4 : 00 ve 5 : 00 arası. Loomis?
Они продолжают сыпать на меня обвинения в сексуальных домогательствах а я продолжаю их отбивать за пределы площадки ( аналогия с бейсболом )
Beni cinsel taciz suçlamalarıyla yormaya devam ediyorlar ama her seferinde paçayı kurtarıyorum.
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
Saçları Briyantinli, naylon spor ceketli ve St. Anthony madalyonlu.. ... ellerinde Jason Giambi beysbol sopası olan, "Sopranolar" ın elemelerine katılan Bensonhurst İtalyanlarının canı cehenneme.
Звезды бейсбола... подписывают контракты с условием, что их дети могут присутствовать на матчах и тренировках.
Bir beysbol yıldızı çocuğunun da yedek kulübesine girebilmesi şartıyla mukavele imzalamış.
Определить их заранее невозможно. Бей, куда захочешь.
Sonuçlarını asla bilemezsiniz hazır olunca başla.
Бейтс их убил.
Bates onları öldürdü.
Бейтс убил их? Что-то я не понимаю...
Ne demek Bates onları öldürdü?
Мы нашли их пропавший кокаин и Рейс хотел кинуть Бейтса.
Kaybolmuş kokainlerini bulduk ve Reyes Bates'e bundan bahsetmedi.
Положи их в водонепроницаемый чемодан и приходи в Бейфронт-парк.
Parayı su geçirmez bir çantaya koyup, Bayfront Park'a gideceksiniz.
Я подумывал, загнать их на И-Бей.
Onları e-Bay'de satmayı düşünüyordum.
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты.
Hem de Vogler'ın verdiği para. O parayla birkaç jet veya beysbol takımı alabilirdi. Chase Manhattan bankasına yatırıp faiziyle geçinebilirdi bile.
Бейкер, давай! Убери их.
Çocukları aşağı indir
Сколько их было? Четыре дела, связанных с расследованием по делу о Мяснике из Бей-Харбор?
İlk çalışmalarını, 4 dosyayla ilgili, yaptın mı?
У меня будет футбольная команда, баскетбольная команда и я заставлю их играть в бейсбол.
Olacağım, zengin olacağım! Kendi futbol takımım ve basketbol takımım olacak ve onlara beysbol oynattıracağım!
Бейте их!
Onları dövün.
Бейте их!
Dövün onları!
Свожу их на бейсбол.
Onları maça götüreceğim.
Бейте их!
Yakalayın onları!
Бей их!
- Doğru!
Мы увидели следы метастаз в твоей печени, поэтому во время одной из этих операций, доктор Бейли и я вырежем их.
Karacigerinde metastaz oldugunu gördük. Dr. Bailey ile ameliyatlardan birinde onlari kesip alacagiz.
У других врачей есть бейджи на их халатах.
Diğer doktorun önlüğünün üstünde kartı vardı.
Я нашла их мельчайшие частицы в ране на голове лейтенанта Эллиса. - Как на счет бейсбольной биты?
Üsteğmen Ellis'in başındaki yarada minik parçacıklar buldum.
Бей их!
Saldırın!
Если мы уничтожим их тела, они не смогут вернуться и стать бейнлингами.
- Vücutlarını yok edersek Uşak olamazlar.
И я уверена, что родители Бейза тоже хотят с тобой встретится, теперь, когда они знают через что тебе пришлось пройти совершенно без помощи их сына.
Ayrıca Baze'in annesi oğullarından hiçbir yardım almadan zorluklara göğüs gerdiğin için seninle de tanışmak isterler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]