Береги Çeviri Türkçe
2,089 parallel translation
Береги себя!
Kendine dikkat et!
Береги себя, Адзуса.
Azusa.
Береги себя, сестренка!
abla!
Береги себя
Sen iyi olduğun sürece...
Ты тоже береги себя
Sen de iyi olmalısın.
Береги энергию, приятель.
Kendini yorma, Ryan.
Береги себя, и да благослови тебя Боже.
Kendine iyi bak ve Tanrı seni kutsasın.
Дженна, Дженна, Дженна, Дженна... Береги себя, ладно? Adios. ( прощай - итал. )
Jenna, Jenna, Jenna, Jenna... Kendine iyi bak, tamam mı?
Береги себя.
Kendine iyi bak.
Береги себя, Филипп.
Güle güle Philip.
- Прекрасно. Береги себя.
Kendine iyi bak.
Береги себя.
Dikkatli olun.
Береги себя.
Dikkatli ol.
Прошу, Артур, береги себя.
Lütfen Arthur, kendine dikkat et.
Кэффри, пожалуйста, береги себя.
Caffrey, n'olursun kendine mukayyet ol.
А значит, уик-энд только в одиночестве с Неро Мускони, но береги себя, пей кофе, и получай хорошие чаевые.
Yani tüm hafta sonu Nero Musconi ile uğraşacağız. Ama dikkatli ol, kahve iç, iyi bahşiş kazan.
Голову береги.
Kafana dikkat et, şefim. Adımla bakalım.
Кэфри, пожалуйста, береги себя.
Caffrey, n'olursun kendine mukayyet ol.
Береги себя, Сара.
Kendine iyi bak, Sara.
Береги себя, Кэтрин.
Kendine iyi bak Katherine.
ј до тех пор береги ее как зеницу ока и не открывай.
O zamana kadar canın pahasına bunu koruyacak ve paketi kesinlikle açmayacaksın.
Береги себя.
Kendine dikkat et.
* Береги себя. *
* İyi bakın kendinize *
- Береги себя, Чак.
Kendine iyi bak, Chuck.
Береги себя, Джил.
Kendine iyi bak, Gil.
Береги себя
Kendine dikkat et.
Береги короля, Мерлин.
Kralımıza iyi bak, Merlin.
- Береги себя.
- Dikkat et.
Береги себя, дорогая.
- Kendinize iyi bakın canım.
Береги Фараона.
Pharaoh'a iyi bak.
Береги себя, Томми.
Dikkatli ol Tommy.
- Береги себя, большой мишка.
- Kendine iyi bak ayıcık.
Да, береги себя.
Kendine iyi bak.
Береги себя и поскорее возвращайся.
Kendine dikkat et. Çabuk geri dön.
Я подумаю тогда я возвращаюсь береги себя
Düşüneceğim. Tamam. O zaman ben gidiyorum.
- Береги себя.
- Dikkatli ol.
Алис, береги голову!
Alice, kafana dikkat et!
Береги себя!
Kendine dikkat et.
Береги ее.
Onu beladan uzak tut.
Береги боеприпасы.
Cephaneni idareli kullan.
Береги себя, хорошо?
Kendine dikkat et, tamam mı?
Береги себя.
Esen kal.
Береги яйца, Невилл!
Yumurtalarıma dikkat et, Snuggle.
Береги себя.
Görüşürüz.
- Береги себя, Адель.
Kendine iyi bak, Adele.
Береги ногу.
Bacağındaki yara için de iyi şanslar.
Береги себя, детка. И ты.
- Sen de öyle.
Береги себя. Что?
Kendine iyi bak.
Береги себя.
Aaaaaaaaaa Kendine iyi bak, yine de.
Береги себя.
Peki.
Береги себя.
- Kendine iyi bak.
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
береги их 17
береги силы 30
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
береги их 17
береги силы 30