Блинчиков Çeviri Türkçe
171 parallel translation
Королева блинчиков.
Krep kraliçesiyim ben.
Так ведь ты еще и блинчиков не видишь, или не так?
Ama masada krep göremiyorsun, değil mi?
Кленовому сиропу полагается быть на столе до блинчиков.
Akçaağaç şurubu, masaya krepten önce getirilir.
Кленовый сироп после блинчиков - это определённо слишком поздно.
Akçaağaç şurubunu krepten sonra getirirlerse, kesinlikle çok geç olur.
Даже если мы проведем здесь все утро, то без кленового сиропа и зубочисток, я абсолютно точно останусь без моих блинчиков.
Bütün sabah burada akçaağaç şurubu ve kürdan olmadan oturduğumuza göre kesinlikle krep de olmayacaktır.
Кленовому сиропу полагается быть на столе до того, как принесут сковородку блинчиков.
Tabii, akağaç şurubunun, krepten önce masada olması gerekir.
Мы пошли поесть блинчиков.
Krep yemeye gittik.
А кто хочет немного блинчиков?
Kim gidip benimle gofret yemek istiyor?
Да, не откажусь от блинчиков.
Ne?
Вот деньги, закажи блинчиков,..
Al sana biraz para. Kendine krep ısmarla.
Вместо этого я возьму порцию блинчиков с маслом, сосиску и... ананас.
Yerine Az konulmuş bir krep istiyorum tereyağı damlatılmış, bir tarafında sosis ve... ananas ile.
Почему из блинчиков брызгает?
Neden krepler püskürüyor?
Я рассказываю Вики мой рецепт катаузских блинчиков.
Vicky'ye crepe gateau tarifimi veriyordum.
Господи, Бэйтман. Что, блинчиков картофельных тебе пожарить, блядь? Латкес картофельных сделать?
Sana patates gözlemesi ya da latke ısmarlamamı ister misin?
Как насчет твоих любимых чернично-банановых блинчиков?
Şu sevdiğin muz - kuruüzümlü gözlemelere ne dersin, tatlım?
Утром мама блинчиков сделает...
Annem sabah krep yapardı.
Стопка блинчиков, двойная порция сосисок с яйцами, большой кусок вишнёвого пирога.
- Stack-O-Jack. - Jacks. Çift sosis ve yumurta, büyük dilim vişneli turta...
Дайте нам две порции блинчиков с медом и еще бекон, пожалуйста.
iki porsiyon kepekli undan balli krep ve yanina domuz pastirmasi lütfen.
– Ты как насчёт блинчиков?
- "Gözleme" ler ile aran nasıl?
Сделать блинчиков?
Krep de yapayım mı?
Для его блинчиков.
Krepleri için.
Детка, хочешь блинчиков?
Tatlım, krep almaz mısın?
А я думала, это из-за мексиканских блинчиков.
Meksika böreklerinden uyuyamadın sanmıştım.
А можешь сделать животных из блинчиков?
Hayvanlı keklerden yapabilir misin?
Сделать животных из блинчиков?
Hayvanlı keklerden yapabilir miyim?
А пока я делаю животных из блинчиков и всё нормально.
Şu anda filli kek yapıyorum. Her şey yolunda.
Допустим немного бекона, яиц, блинчиков с сиропом.
Sucuklu yumurta iyi gider.
Болтунью и пару блинчиков, пожалуйста.
- Çırpılmış. İki de gözleme lütfen.
Блинчиков не желаете, капитан?
Gözleme ister misin Kaptan?
Ага, я подумала, почему бы не сообразить немного блинчиков.
Evet, biraz pankeği hemen hazırlayabilirim diye düşündüm.
Кто хочет ещё блинчиков?
Daha gözleme isteyen var mı bakayım? Peki.
Как насчет блинчиков?
Pankek yapayım mı?
Кто хочет блинчиков в шоколаде?
Kim çikolatalı gözleme ister?
Кто хочет французских блинчиков в шоколаде?
Kim çikolatalı krep ister?
блинчиков купить?
Krep mi alsam?
Не хочешь еще блинчиков, солнышко?
Yeterince krep aldın mı, tatlım?
Вы имеете ввиду кроме блинчиков?
Krepin disinda mi demek istiyorsun?
И любитель блинчиков с клубникой Вас нет в списке.
- Listede değilsiniz.
Хочешь блинчиков?
Krep sever misin?
Приготовлю нам блинчиков.
Bize krep yapacağım.
ак насчет блинчиков со сливками и трюфельной массой?
Kremalı mantarlı krep nasıldır?
Нууу, сэр я чувствую себя как... как кусочек маслица растекающийся по огромной куче горячих блинчиков.
Komutanım kendimi gözlemenin üstünde eriyen bir dilim tereyağı gibi hissediyorum.
Испечем блинчиков?
Kek yapalım mı?
Позвоним маме Би и узнаем, не хочет ли она пойти в "Планету" и поесть блинчиков.
Anne B'yi arayıp Planet'e gelip kek ister mi bakalım.
- Хочешь блинчиков?
Sen de ister misin?
- Кто хочет блинчиков, пошли!
- Kim gözleme ister? - Ben!
Никогда не пробовал абрикосовых блинчиков.
Daha önce hiç kayısılı krep yememiştim.
- О, это один из этих блинчиков Дона?
- Bu Don'un yaptığı kreplerden mi?
Как бы достать блинчиков? - Что?
Krepler nasıldı ama?
- Мука для блинчиков.
- Krep hamuru.
Кто хочет блинчиков?
Kim gözleme ister?