Было очень вкусно Çeviri Türkçe
107 parallel translation
- И было очень вкусно!
- Çok lezzetliydi hem de.
Было очень вкусно.
Çok güzeldi.
Ладно, неважно. Всё было очень вкусно, мальчик.
Boş ver, çok güzel bir yemekti, evlat.
Было очень вкусно, спасибо. Ты ведь не знал, что я умею готовить? Что я только ногами трясти умею?
Sadece bacak sallayabildiğimi sanıyordun.
Нет, было очень вкусно.
Hayır, gerçekten çok lezzetliydi.
И не я, коммандер, но было очень вкусно.
Ben de istemem, ama çok iyi oldu.
Я думаю, это было очень вкусно.
Oldukça lezzetli olduğunu düşünüyorum.
- Спасибо, всё было очень вкусно.
- Çok güzeldi.
... что было очень вкусно, если даже потом тебя тошнит. Так что вы понимаете...
Doğrusu burada gördüğümüz herkes bir öncekinden daha aykırıydı.
Всё было очень вкусно, миссис Тайер.
Tavuk çok lezzetliydi Bayan Thayer.
Было очень вкусно.
Çok lezzetliydi.
Все было очень вкусно.
Her şey çok lezizdi.
Было очень вкусно.
- Teşekkürler.
Было очень вкусно, особенно маленькие.
Lezzetli. Özellikle küçük olanlar.
Шекспир, всё было очень вкусно.
Shakespeare, bu midemiz için bayramdı.
Было очень вкусно.
Çok lezzetliydi Boris!
Все было очень вкусно.
Yeterli.
- Все было очень вкусно.
- Her şey nefisti. - Sağ olun.
Спасибо, было очень вкусно, фройлейн Марциали.
Teşekkürler. Çok güzel olmuş, Bayan Manziarly.
Было очень вкусно и интерактивно...
Leziz ve etkileşimli.
Кстати, сложенные вместе ладони и принятие позы "готисосама" это знак того, что вы сдаетесь. [ готисосама - "спасибо, было очень вкусно" ]
Aklıma gelmişken, yarışmada, elleri birbirine kavuşturmak ve "gochisousama" vaziyeti vermek, pes ettiğiniz anlamına gelir.
Все равно тебе здесь нельзя пить еще десять лет. - Ага. - Спасибо, было очень вкусно.
Özür dilerim.
Извините пожалуйста. Все было очень вкусно.
Öyle ya.
- Спасибо за чай, было очень вкусно. - Не за что... То есть да, пожалуйста.
Buyurun.
Все равно, было очень вкусно.
Durumumuza göre oldukça iyiydi.
— Всё было очень вкусно.
- Yemek enfesti.
Это было очень вкусно.
Çok lezzetliydi.
- Да, было очень вкусно.
- Evet, çok lezzetliydi.
Было очень вкусно.
Tadı damağımda kaldı.
Мы все съели, потому что было очень вкусно.
Bizde dayanamayıp yedik.
Было очень вкусно.
Yemek harikaydı.
Первый раз, когда ты мне готовила. Было очень вкусно. А потом я еще что-то съел...
Benim için ilk yemek yaptığın gün yemekleri çok beğenmiştim.
- Всё было очень вкусно.
- Çok lezzetliydi.
- Дорогой, всё было очень вкусно.
- Çok lezzetliydi, hayatım. - Güzel.
- Спасибо, было очень вкусно.
- Elinize sağIık. Çok lezzetliydi.
Что ж, было очень вкусно.
Herşey bir harikaydı.
Было очень вкусно!
Yemekler muhteşemdi!
Было очень вкусно.
Lezizdi.
Да, было очень вкусно.
Kusursuz bir sostu.
Всё было очень вкусно.
Çok eğlenceliydi.
- София, было очень вкусно, спасибо большое.
- Sofia, yemekler çok güzeldi. Çok teşekkürler.
Чжун, избалованная девочка, сказала, что все было очень вкусно.
Kendini beğenmiş Jung söyledi Lezzetliymiş
- Было очень вкусно, Молли, честно.
- Çok lezizdi Molly, gerçekten.
- Было очень вкусно!
- Çok lezzetliydi.
Большое спасибо, было очень вкусно...
Çok teşekkürler. Yemekler çok leziz.
Было очень вкусно.
Çok iyiydi.
Было очень даже вкусно.
Güzelmiş o.
Все было... очень вкусно.
Herşey çok güzeldi.
Очень вкусно было.
O kadar güzeldi ki...
- Было очень вкусно.
- Karnım tok.
Это было очень вкусно ".
Çok güzeldi.
было очень приятно познакомиться 36
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень холодно 20
было очень страшно 19
было очень тяжело 24
было очень больно 27
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень холодно 20
было очень страшно 19
было очень тяжело 24
было очень больно 27
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень 28
было очень мило 30
очень вкусно 682
очень вкусное 20
вкусно 1158
вкуснотища 83
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкуснота 23
было приятно пообщаться 27
было очень мило 30
очень вкусно 682
очень вкусное 20
вкусно 1158
вкуснотища 83
вкусное 32
вкусно пахнет 102
вкуснота 23
было приятно пообщаться 27
было бы лучше 333
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы здорово 850
было приятно познакомиться с вами 38
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было дело 227
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было приятно иметь с вами дело 16
было круто 186
было дело 227
было бы прекрасно 51
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было бы круто 116
было бы легче 51
было бы замечательно 177