Было очень приятно познакомиться Çeviri Türkçe
117 parallel translation
Ну, было очень приятно познакомиться с Вами, Пегги.
Evet, seni tanımak güzeldi, Peggy.
Было очень приятно познакомиться, мистер Таскер.
Sizinle tanışmak büyük bir zevk, Bay Tasker.
- Полушайте, было очень приятно познакомиться.
- Sizinle tanışmak büyük bir zevkti.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться, Шелли.
Memnun oldum, SheIIy.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok sevindim.
Что ж, Норман было очень приятно познакомиться.
Çok zevk aldım Norman.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza sevindim.
Роз, было очень приятно познакомиться.
Roz. Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться. - Мне тоже.
Çok memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться.
Sizinle görüşmek bir zevkti.
- Было очень приятно познакомиться.
- Sizinle tanışmak bir zevkti.
Было очень приятно познакомиться с вами.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Бетти, было очень приятно познакомиться с тобой.
Betty, seninle tanışmak büyük bir zevkti. Şansın açık olsun.
Но было очень приятно познакомиться, Скотт.
Seninle tanışmak benim için bir zevkti.
Было очень приятно познакомиться.
Sizinle tanışmak çok güzel.
Было очень приятно познакомиться с Вами.
- Sizinle tanışmak çok hoştu.
Было очень приятно познакомиться с вами Окей.
Seninle tanışmak güzeldi.
- Ну, было очень приятно познакомиться! - Счастливо.
Sizinle tanışmak büyük zevkti.
Да Что ж, было очень приятно познакомиться с вами,
Seninle tanışmak büyük bir zevkti Daphne.
Было очень приятно познакомиться с тобой.
Seni tanımak çok güzeldi.
Мне действительно было очень приятно познакомиться... Доктор.
Sizinle tanışmak çok güzeldi Doktor.
Было очень приятно познакомиться.
Memnun oldum.
Было очень приятно познакомиться.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Хорошо, мне было очень приятно познакомиться с Элис.
Alice'le tanışmaktan büyük keyif aldım.
Было очень приятно познакомиться с вами, Чарльз Майнер.
Sizinle tanışmak çok güzeldi, Charles Miner.
- было очень приятно познакомиться Вами...
Tanıştığımıza çok sevindim.
Мне было очень приятно с вами познакомиться.
- Sizinle tanışmak zevkti.
Так или иначе, было очень приятно... познакомиться с вами, мэм.
Her neyse, sizinle tanışmak güzeldi, bayan.
Очень приятно было познакомиться с вами, парни.
Sizinle tanışmak güzeldi beyler.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak çok daha keyifliydi.
Спасибо. Было очень приятно с вами познакомиться.
Çok teşekkür ederim, sizinle tanıştığıma memnun oldum.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Было очень приятно с вами познакомиться.
Muhteşem bir gündü. Sesiniz çok güzel.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
- Memnun oldum. Teşekkürler.
Хорошо, было очень приятно познакомиться с вами, Маршалл Дикс. - Благодарю, это взаимно.
Teşekkürler.
Очень приятно было познакомиться, Джейми.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Ага. Было очень приятно со всеми познакомиться.
Hepinizle tanışmak gerçekten çok güzeldi.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
Tanıştığımıza memnun oIdum. - Memnun oIdum.
Мне было очень приятно с вами познакомиться.
Seninle tanışmak bir zevkti.
Было очень приятно с тобой познакомиться, Стивен.
Seninle tanıştığımıza sevindim Steven.
- Было очень приятно с вами познакомиться.
- Seninle tanışmak çok güzeldi.
Было очень приятно с вами познакомиться, сэр.
- Tanıştığımıza sevindim, efendim.
- Очень приятно было познакомиться.
- Tanıştığımıza çok sevindim.
Мне очень приятно было познакомиться с Вами.
Sizinle tanışmak bir onurdu.
Послушай, мне, мне было очень приятно с тобой познакомиться.
Baksana, seninle... Seninle tanışmak gerçekten güzeldi.
Было очень приятно с тобой познакомиться, Террен.
Tanıştığımıza sevindim, Terrene.
Было очень приятно с тобой познакомиться.
Çok memnun oldum.
Было очень приятно с вами познакомиться.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Было очень приятно познакомиться.
Sizinle tanıştığıma memnun oldum.
- Ну что ж, рад был познакомиться. - И мне было очень приятно.
- Sizinle tanışmak bir onurdu.
было очень вкусно 73
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень холодно 20
было очень страшно 19
было очень тяжело 24
было очень больно 27
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень весело 64
было очень приятно 88
было очень здорово 20
было очень холодно 20
было очень страшно 19
было очень тяжело 24
было очень больно 27
было очень хорошо 20
было очень темно 32
было очень 28
было очень мило 30
очень приятно познакомиться 147
очень приятно познакомиться с вами 27
приятно познакомиться 3346
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомиться с вами 78
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было бы здорово 850
было очень мило 30
очень приятно познакомиться 147
очень приятно познакомиться с вами 27
приятно познакомиться 3346
приятно познакомиться с тобой 43
приятно познакомиться с вами 78
было приятно пообщаться 27
было приятно познакомиться с вами 38
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы 119
было бы жаль 25
было приятно 106
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы отлично 101
было круто 186
было бы прекрасно 51
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578
было дело 227
было бы отлично 101
было круто 186
было бы прекрасно 51
было здорово 326
было время 374
было хорошо 125
было уже поздно 75
было весело 578