English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ В ] / Валенсия

Валенсия Çeviri Türkçe

77 parallel translation
Боже, как неловко, я пришёл сюда, чтобы сказать, что Валенсия...
Tanrım, bu garip! - Buraya Valencia şey demeye...
Валенсия и ты остались вместе.
- Valencia'yla berabersiniz.
Валенсия тоже подружка невесты?
Valencia bir nedime mi?
Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия – нет.
Durum şu ki, bir nedime olmayı çok isterim ancak benim olmam ve Valencia'nın olmamasın adil olduğunu düşünmüyorum.
Стой, Валенсия, я могу не только это.
Hey, Valencia! Bundan daha iyisini yapabilirim.
Валенсия права.
Valencia haklı.
Валенсия знает. Она-то в курсе моих ночных булок, скажи же, Ви.
Valencia bilir, gece simitlerimin hepsini bilir.
Спасибо, Валенсия.
Teşekkür ederim Valencia.
Валенсия, расскажи им про ту старушку.
Valencia onlara yaşlı kadınla olan kısmı anlatsana. Evet.
Валенсия и я проследим.
Valencia ve ben hallederiz.
Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Aman Tanrım! Valencia bunun gibi bir çift canavara tutulmak nedir bilseydin bir daha asla düşünmezsin.
Валенсия, как только я надену платье, ты больше не будешь завидовать этим "малышкам".
Valencia bu elbiseyi bir kez giydiğimde bu köpekçiklere bir daha imrenmeyeceksin.
Валенсия, ты будешь очень красивой невестой.
Valencia gerçekten çok güzel bir gelin olacaksın.
Валенсия...
- Valencia, ben...
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
Ve sonra, onu içinde gördüğümde kıskandım.
Валенсия, прости, что обвиняли тебя.
Valencia seni suçladığımız için özür dilerim.
Так, Джош, это длинная история, но важно лишь то, что Валенсия теперь любима твоей семьёй
Uzun bir hikâye. Önemli olan şey Valencia artık ailen tarafından seviliyor
Валенсия принадлежит Альфонсо, волею Господа, королю Испании!
Tanrının lütfuyla Valencia, Alfonso'ya aittir.
Не могу дождаться твоего приезда, чтобы показать новую лиловую орхидею "Валенсия".
Yeni çiçeğimizi görmek için sabırsızlanıyorum,
Нино Валенсия несколько месяцев красовался на афишах вместе с вами.
Ama istisnalar da vardır. Nino Valencia bir kaç aydır... faturalarını seninle paylaştığı için çok mutlu.
- Нино Валенсия...
- Nino Valencia...
А я одна из тех журналисток, что берёт интервью в прямом эфире и вы должны признать что Нино Валенсия использовал вас.
Ben kimseyi kandırmıyorum, açıkça söylüyorum. Gerçeği söyleme cesareti olan az sayıda insanlardan biriyim. O zaman bir şeyi daha itiraf etmeye cesaretin vardır.
Валенсия!
Valencia!
Валенсия, Париж - та же ситуация.
Valensiya, Paris, her yerde aynı hikaye.
Валенсия, Калифорния 2 часа 43 минуты ночи
Valencia, California, 02 : 43
Валенсия?
- Valencia?
- Валенсия?
- Valencia?
Так, Паленсия или Валенсия?
Palencia mı Valencia mı?
Я Сара Чейз. Улица Обёрн Лэйн 813, город Валенсия, штат Калифорния.
Ben Sarah Chase. 813 Auburn Lane Valencia, California.
Четыре месяца назад, мирное королевство Валенсия...
Dört ay önce huzur dolu Krallığım Valensiya'da...
Четыре месяца назад, на мирное королевство Валенсия напали.
Dört an önce huzur dolu krallığım Valensiya düşman ülkeler tarafından saldırıya uğradı.
Валенсия, Испания.
Valencia, İspanya'ya.
А ты знаешь, что мой родной город Валенсия знаменит двумя вещами...
Memleketim Valensiya'nın iki şeyi ile meşhur olduğunu biliyor musun?
Выкуси, Валенсия. " Вы оставили лишь немного овощей для себя.
Küçük br sebze tarlasını kendiniz için ayırdınız.
Привет, Валенсия!
Selam Valensiyalılar!
Валенсия.
Valensiya.
Э-э, это Валенсия
Uh, bu Valencia.
Валенсия, это такое красивое имя.
Valencia, ne kadar güzel bir isim.
Ну, раньше меня звали Мария, но я никогда не чувствовала себя Марией и тогда я поменяла его на девичье имя моей матери : "Валенсия"
Şey, eskiden Maria'ydı ama hiç, bir Maria'ymışım gibi hissetmedim. O yüzden annemin kızlık adıyla değiştirdim : Valenciaâ
Просто, эээ... Никто не знает об этом, особенно Валенсия, так что давай потише.
Sadece, uh... kamptayken aramızdaki şey, bunu kimse bilmiyor, özellikle Valencia, yani bunu gizli tutabilir miyiz?
Валенсия, иногда она беспокоится об этом.
Valencia, o bazen bu konularda ter döktürüyor.
Почему ты так волнуешься Из-За того, что Валенсия обедает с Ребеккой
Valencia'nın Rebecca'yla yemek yemesi konusunda, niye bu kadar endişelisin?
Ты знаешь как Валенсия ведет себя с другими женщинами.
Valencia'nın başka kadınlarla arasının nasıl oldğunu biliyorsun.
Валенсия и я — один и тот же человек.
Valencia ve ben temelde aynıyız.
Оу, я думал мы не употребляем сахар, Валенсия.
Uh, uh, şekerimiz bitti sanıyordum, Valencia.
Хорошо, Валенсия, Валенсия?
Tamam, Valencia, Valencia?
Валенсия?
Valencia?
Валенсия знает, что мы зависаем сегодня?
Valencia bu gece takıldığımızı biliyor mu?
Привет, Валенсия, привет!
Selam.
Валенсия такая весёлая.
Valencia çok eğlenceli.
Валенсия, вы говорите.
Valencia, öyle mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]