Вставай в очередь Çeviri Türkçe
33 parallel translation
- Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
Burada duş almak istiyorsan sıraya gireceksin.
Вставай в очередь.
Sıraya gir.
Вставай в очередь, деточка.
Kendine çeki düzen ver evladım.
Вставай в очередь.
Sıranın sonuna geç.
Так что вставай в очередь как все. И сними шляпу.
Herkes gibi sıraya geç ve şu kasketini içeride çıkar.
Вставай в очередь.
Sırana geri dön dedim!
Вставай в очередь.
Sona geçsene.
Эй, вставай в очередь.
- Affedersiniz. - Kaynak yapma.
Вставай в очередь.
Sıranın gerisini dön.
Вставай в очередь.
Sıraya girin.
Вставай в очередь.
Biraz meşgulüm Cass.
Так нельзя, новичок. Вставай в очередь.
Burada işler öyle yürümüyor, yeni çocuk.
Тогда вставай в очередь.
O zaman sıraya geç.
Вставай в очередь.
Bir de bana sor.
Ах, так ты хочешь уничтожить меня? Тогда вставай в очередь!
Beni yok etmek istiyorsun yani.
Вставай в очередь.
Sıraya geç.
Вставайте в очередь справа.
İşte. Sıra sağ taraftan.
Просто в очередь вставайте, слюнки морем потекли, на корейку налетайте!
# Sıraya girmeniz yeter # Canınız biraz # Jambon mu çekti?
Пассажиры третьего класса вставайте, пожалуйста, в очередь.
Üçüncü mevkii ranzalı yolcuların hepsi... bu taraftan lütfen!
Ну, ну, подходите и вставайте в очередь! Хорошо, я первый!
Bize akıllılık taslamaya çalıştı, ama tek yaptığı kendi mezarını kazmaktı.
— В очередь вставай!
- Sıranı bekle!
Вставайте в очередь.
Sıranızı bekleyin.
Все и каждый, все и каждый вставайте в очередь, вставайте в очередь
Hey millet, geçelim kuyruğa.
Вставайте в очередь!
Haydi sıraya girin!
Вставайте в третью очередь.
Üç numaralı sıraya girin.
В очередь вставайте сюда.
Burada sıra olun.
Мерт, подожди нас, Мерт! Хорошо, вставайте в очередь, ребята.
- Evet sırayla beyler, sırayla, sırayla.
Да, подходите и вставайте в очередь, пока мы еще не все продали.
Hadi gelin de elimizdekiler bitmeden bir şeyler yiyin.
Тогда вставай за мной в очередь.
Arkamda sıra oluşuyor.
Если Вы пришли сюда, чтобы убедить меня уйти в отставку, вставайте в очередь.
Buraya istifa etmem için ikna etmeye geldiyseniz sıraya geçin.
- Вставай в очередь.
Seni istiyoruz. - Sıraya girin.
в очередь 90
очередь 36
вставай 6263
вставать 27
вставайте 681
вставай давай 32
вставай же 30
вставай на ноги 24
вставляй 27
очередь 36
вставай 6263
вставать 27
вставайте 681
вставай давай 32
вставай же 30
вставай на ноги 24
вставляй 27