English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ В ] / Вставай в очередь

Вставай в очередь Çeviri Türkçe

33 parallel translation
- Если хочешь принять душ, вставай в очередь.
Burada duş almak istiyorsan sıraya gireceksin.
Вставай в очередь.
Sıraya gir.
Вставай в очередь, деточка.
Kendine çeki düzen ver evladım.
Вставай в очередь.
Sıranın sonuna geç.
Так что вставай в очередь как все. И сними шляпу.
Herkes gibi sıraya geç ve şu kasketini içeride çıkar.
Вставай в очередь.
Sırana geri dön dedim!
Вставай в очередь.
Sona geçsene.
Эй, вставай в очередь.
- Affedersiniz. - Kaynak yapma.
Вставай в очередь.
Sıranın gerisini dön.
Вставай в очередь.
Sıraya girin.
Вставай в очередь.
Biraz meşgulüm Cass.
Так нельзя, новичок. Вставай в очередь.
Burada işler öyle yürümüyor, yeni çocuk.
Тогда вставай в очередь.
O zaman sıraya geç.
Вставай в очередь.
Bir de bana sor.
Ах, так ты хочешь уничтожить меня? Тогда вставай в очередь!
Beni yok etmek istiyorsun yani.
Вставай в очередь.
Sıraya geç.
Вставайте в очередь справа.
İşte. Sıra sağ taraftan.
Просто в очередь вставайте, слюнки морем потекли, на корейку налетайте!
# Sıraya girmeniz yeter # Canınız biraz # Jambon mu çekti?
Пассажиры третьего класса вставайте, пожалуйста, в очередь.
Üçüncü mevkii ranzalı yolcuların hepsi... bu taraftan lütfen!
Ну, ну, подходите и вставайте в очередь! Хорошо, я первый!
Bize akıllılık taslamaya çalıştı, ama tek yaptığı kendi mezarını kazmaktı.
— В очередь вставай!
- Sıranı bekle!
Вставайте в очередь.
Sıranızı bekleyin.
Все и каждый, все и каждый вставайте в очередь, вставайте в очередь
Hey millet, geçelim kuyruğa.
Вставайте в очередь!
Haydi sıraya girin!
Вставайте в третью очередь.
Üç numaralı sıraya girin.
В очередь вставайте сюда.
Burada sıra olun.
Мерт, подожди нас, Мерт! Хорошо, вставайте в очередь, ребята.
- Evet sırayla beyler, sırayla, sırayla.
Да, подходите и вставайте в очередь, пока мы еще не все продали.
Hadi gelin de elimizdekiler bitmeden bir şeyler yiyin.
Тогда вставай за мной в очередь.
Arkamda sıra oluşuyor.
Если Вы пришли сюда, чтобы убедить меня уйти в отставку, вставайте в очередь.
Buraya istifa etmem için ikna etmeye geldiyseniz sıraya geçin.
- Вставай в очередь.
Seni istiyoruz. - Sıraya girin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]