English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ В ] / Вудхаус

Вудхаус Çeviri Türkçe

141 parallel translation
Рада познакомится. А меня Розмари Вудхаус.
Ben de Rosemary Woodhouse.
Гай Вудхаус.
Guy Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Adım, Rosemary Woodhouse.
Миссис Вудхаус... Спасибо. Мистер Вудхаус, вот ваш коктейль?
Bay Woodhouse, kızıl votka?
Миссис Вудхаус?
Bayan Woodhouse?
Да, вот еще что, миссис Вудхаус, нужно будет сделать еще один анализ крови.
- Öyle. Bir şey daha, Bayan Woodhouse yeni bir kan örneğine daha ihtiyacımız var.
До свидания, миссис Вудхаус.
- Hoşça kalın Bayan Woodhouse.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Kimsiniz acaba? Adım Rosemary Woodhouse.
Меня зовут миссис Вудхаус.
Ben bayan Woodhouse'um.
Это Розмари Вудхаус, Жена Гая Вудхауса.
Ben Rosemary Woodhouse Guy Woodhouse'un karısıyım.
Меня зовут Розмари Вудхаус.
Adım Rosemary Woodhouse.
Вудхаус.
Woodhouse.
Розмари Вудхаус?
Rosemary Woodhouse mu?
Миссис Вудхаус...
Bayan Woodhouse...
Миссис Вудхаус, я сейчас не в офисе.
Bayan Woodhouse, şu an muayenehanemde değilim. Evdeyim.
Добрый вечер, миссис Вудхаус.
İyi geceler, Bayan Woodhouse.
Миссис Вудхаус!
Bayan Woodhouse!
И ты ждешь чтобы я поверил в то, что Мэри Вудхаус умерла от страха во время вашего сеанса?
Ve benim, Mary Woodhouse'un bu seans sırasında korkudan öldüğüne inanmamı istiyorsun öyle mi?
Ярким солнышком явилась на свет Эмма Вудхаус.
Emma Woodhouse güneşin ışıltısıyla doğdu.
И провожая жену в последний путь, мистер Вудхаус исполнился решимости никогда не выпускать дочерей из поля зрения,
Bay Woodhouse karısının evi ebediyen terk edişini izlerken, mürebbiyeleri Ann Taylor'ın dikkatli bakışlarının altında
Я, Изабелла Вудхаус, беру тебя, Джон Найтли, в законные мужья.
Ben, Isabella Woodhouse seni John Knightley, nikahlı kocam olarak alıyorum.
Доброе утро, мисс Вудхаус.
Günaydın, Bayan Woodhouse.
О, ваш отец решительно прав, мисс Вудхаус.
Kesinlikle, babanız haklı, Bayan Woodhouse.
О, мисс Вудхаус, вы гуляете в одиночестве!
Oh, Bayan Woodhouse, tek başınıza yürüyorsunuz!
О, вы, должно быть, очень по ней скучаете, мисс Вудхаус.
Onu çok özlüyor olmalısınız, Bayan Woodhouse.
Прошу прощения, мисс Вудхаус.
Affedersiniz, Bayan Woodhouse.
Божий промысел лишь немножко важнее, чем мисс Вудхаус.
Tanrı'nın işi, Bayan Woodhouse'tan daha takdire şayan.
Что ж, особый друг мисс Вудхаус не может быть меньшим для меня.
Bayan Woodhouse'un özel arkadaşı, benim için de çok özel bir arkadaştır.
Мисс Вудхаус.
Bayan Woodhouse.
Я спросила мисс Вудхаус, не хотела бы она послушать его, но она не смогла.
Bayan Woodhouse'a dinler mi diye sordum ama işi varmış.
- Нет, мисс Вудхаус.
- Oh, hayır, Bayan Woodhouse.
- О, мисс Вудхаус, что же мне делать?
Oh, Bayan Woodhouse, ne yapacağım?
О, мисс Вудхаус, мисс Вудхаус.
Oh, Bayan Woodhouse, Bayan Woodhouse.
О, мисс Вудхаус, пожалуйста, помогите мне.
Oh, Bayan Woodhouse, lütfen bana yardım edin.
Мисс Вудхаус, я решилась.
Bayan Woodhouse, kararlıyım.
Дорогая мисс Вудхаус, я ни на что на свете не променяла бы вашу дружбу!
Oh, sevgili Bayan Woodhouse, dünyadaki hiçbir şey için sizin arkadaşlığınızdan vazgeçmezdim.
Что думаете вы, мистер Вудхаус?
Ne düşünüyorsunuz, Bay Woodhouse?
Разве мисс Вудхаус не превзошла саму себя?
Bayan Woodhouse kendini bile aşmamış mı?
О, мисс Вудхаус, это бедный старый пустой дом, теперь здесь остались лишь вы и ваш отец.
Sanırım tebrik etmemiz gerekecek. Oh, Bayan Woodhouse, artık sadece babanız ve siz kaldığınıza göre burası zavallı, boş, eski bir ev.
Я удивляюсь, мисс Вудхаус, что вы еще не замужем, а ведь вы так очаровательны.
Merak ediyorum, Bayan Woodhouse, bu kadar güzel olmanıza rağmen halen evlenmediniz.
Добрый день, мисс Вудхаус. Добрый день, мистер Элтон.
Tünaydın, Bayan Woodhouse.
О, и мистер Вудхаус сказал мне, что вы собираете портфолио шарад и стихов романтического характера.
Oh, şey, Bay Woodhouse bana romantik dizeler ve bilmeceler topladığınızı söyledi.
О, мисс Вудхаус!
Oh, Bayan Woodhouse.
Мисс Вудхаус, мистер Найтли.
Bayan Woodhouse, Bay Knightley.
Я всего лишь поздравлял мисс Вудхаус с тем, какие прекрасные у нее племянники.
Ben, şey, ben sadece yeğenleri hakkında Bayan Woodhouse'a iltifat ediyordum.
Не помните плащ мисс Вудхаус.
Bayan Woodhouse'ın paltosunu buruşturma.
Мисс Вудхаус, мисс Вудхаус?
Ne oldu? Bayan Woodhouse, Bayan Woodhouse?
Я надеюсь, что вы, как и я, убедите мисс Вудхаус и на милю не подходить к школе миссис Годдард, чтобы не подхватить инфекцию.
Umarım ki, aynı sizin gibi, Bayan Woodhouse Goddard'ların evine yarım bile yaklaşmaz, orada enfeksiyon kapma riskiniz var.
Здоровье мисс Вудхаус имеет первостепенное значение.
En önemlisi Bayan Woodhouse'ın sağlığı.
Я видел несколько снежинок ранее, но решил, что, если скажу об этом, мистер Вудхаус уйдет.
! Erkenden birkaç kar taneciği görmüştüm ama düşündüm ki eğer bir şey söylersem Bay Woodhouse gider.
Мисс Вудхаус!
Bayan Woodhouse!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]