Выбор есть всегда Çeviri Türkçe
157 parallel translation
Выбор есть всегда, идите высушитесь, грипп Вам ни к чему.
Seçenek her zaman var, kurulanın, bir gribiniz eksikti.
- Выбор есть всегда.
Her zaman seçenek vardır.
Выбор есть всегда.
Tabiki bir seçeneği var!
- Выбор есть всегда.
- Senin her zaman bir seçeneğin vardır.
Что же, я уверен, он хочет, чтобы ты так думал, но выбор есть всегда, сынок.
Böyle düşünmeni istiyor, ama daima çare vardır.
Выбор есть всегда.
Asıl sorun, seçim.
Выбор есть всегда.
Her zaman başka bir seçenek vardır.
Выбор есть всегда!
Herkesin seçeneği vardır.
Выбор есть всегда.
Evet, oluyor.
Выбор есть всегда.
Herkesin bir şansı vardır.
- Выбор есть всегда.
- Her zaman vardır.
Выбор есть всегда.
Seçim yapma hakkı daima mevcut.
Жизнь показывает, что выбор есть всегда.
Hayat bana, her zaman bir seçeneğin olduğunu öğretti.
Как это было на заре наших дней, как это есть сейчас, и как будет всегда. Я делаю выбор.
Günlerimizin başlangıcından beri ve bugün olduğu gibi, yarın da olacağı gibi seçimimi yapıyorum.
Господь может нам помочь с выбором, но выбор всегда есть.
Tanrı bize seçimleri yapmamızda yol gösteriyor olsa bile. Ben de seçim yaparım.
У человека всегда есть выбор.
İnsanın her zaman seçim hakkı vardır.
Выбор есть всегда.
Her zaman bir seçenek vardır!
Выбор всегда есть.
Her zaman bir seçenek vardır.
Это забавно. Неважно насколько ты запутался все равно есть правильный путь или неправильный... и у тебя всегда есть выбор.
Ne kadar dibe batarsanız batın... yine de bir doğru ve bir yanlış vardır.
В любой ситуации всегда есть выбор.
Yaptığın her şeyde tercih şansın vardır.
У тебя всегда есть выбор. Не привлекательный выбор.
- Her zaman seçeneğin vardır.
Есть, всегда есть выбор.
Evet var. Bir seçeneğin var.
я хочу сказать, это правда очень плохой выбор мы знаем. я просто подумала, может в тебе есть скрытые глубины нет, нет. тут ты всегда ошибалась.
Yani, gerçekten, bu çok, çok kötü bir seçim. Biliyoruz, sadece içinde bir yerlerde olduğunu düşünmüştüm. Hayır, hayır.
- У тебя всегда есть выбор, Пэйси.
- Her zaman seçme şansın vardır.
Всегда есть выбор, который нужно сделать.
seçenekler her zaman vardır.
У тебя всегда есть выбор.
Her zaman bir seçeneğin var.
Всегда есть выбор.
Her zaman bir seçenek vardır.
Всегда есть выбор, сын
Her zaman başka bir seçeneğin vardır, evlat.
Всегда есть выбор, Алекс.
Her zaman bir seçenek vardır Alex.
Всегда есть выбор.
Daima bir şans vardır.
Всегда есть выбор, во всем, что мы делаем. Повзрослей.
Her şey bir seçimden ibaret, Yaptığımız her şey.
У тебя всегда есть выбор.
Her zaman seçim şansın vardır.
Ну, как ты и сказал, всегда есть выбор.
Dediğin gibi... Her zaman seçme şansı vardır.
У вас всегда есть выбор.
- Her zaman başka seçeneğin vardır.
- Иди к новой! Есть выбор, всегда развлекайся с доктором Стрейнджлав.
Eger seçme sansin varsa, her zaman Dr. Strangelove ile takil.
- Выбор есть всегда.
Her zaman bir seçeneğimiz vardır.
С чем бы нам не довелось столкнуться, какие бы чувства не бушевали в душе, у нас всегда есть выбор..
Yolumuza ne çıkarsa çıksın, içimizde ne fırtınalar dönerse dönsün, her zaman seçme şansımız vardır.
Выбор всегда есть.
Daima bir seçenek vardır.
Выбор всегда есть.
Her zaman başka bir seçenek vardır, Ian.
Всегда есть выбор.
Seçimlerimizi yaptık.
У вас всегда есть выбор.
Her zaman seçenegin var.
- Всегда есть выбор.
- Her zaman vardır.
если есть выбор между правильным и не правильным решениями, то правительство его величества всегда выберет последнее.
Doğru olanı yapmakla doğru olmayanı yapmak arasında bir seçim söz konusu olduğunda, majestelerinin hükümeti daima ikinciyi seçecektir.
Выбор всегда есть!
Her zaman bir seçenek vardır.
- Выбор всегда есть.
- Her zaman seçenek vardır.
- У нас всегда есть выбор.
- Her zaman başka seçeneklerimiz vardır.
- Но выбор всегда есть!
- Her zaman bir seçeneği vardı!
Всегда есть выбор.
Her zaman seçeneğin vardır.
Всегда есть добро и зло, пока у тебя есть выбор.
Seçeneğin olduğu sürece doğru ve yanlış vardır.
Правильно, видиш ли, всегда есть выбор.
Evet. Görüyorsun ya, bu bir seçim.
В жизни всегда есть выбор.
Hayat seçimlerden oluşur.
всегда пожалуйста 1244
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда 2156
всегда к вашим услугам 49
всегда рад помочь 51
всегда рад 90
всегда готов 104
всегда рада 22
всегда так 73
всегда есть шанс 21
всегда есть надежда 32
всегда думал 58
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46
всегда есть выход 32
всегда так было 43
всегда был 30
всегда готова 26
всегда было интересно 19
всегда таким был 23
всегда верен 35
всегда говорил 25
всегда есть выбор 46
всегда есть выход 32
всегда так было 43
всегда был 30