Выключите музыку Çeviri Türkçe
53 parallel translation
Выключите музыку, вы же всех перебудите.
Kanuna aykırı. Ayrıca herkesi uyandıracaksınız.
Слушайте, выключите музыку, а?
Bak, şu müziği kapat, tamam mı?
выключите музыку.
Müziği durdurun.
Выключите музыку
Müziği kapa.
Выключите музыку!
Kapat!
Выключите музыку!
Müziği kesin!
- Выключите музыку.
- Müziği kapatın.
Выключите музыку!
Müziği kapatın!
Алло, выключите музыку!
Hey, şu müziği kapatın!
Выключите музыку
Müziği kapa!
Эй, выключите музыку и идите все сюда.
Hey, müziği kapatın ve hepiniz buraya gelin!
Так, так, выключите музыку, выключите!
Pekâlâ, müziği kısalım biraz.
Выключите музыку!
Kapatın şunu!
Выключите музыку, пожалуйста.
Müziği kapatın lütfen.
Выключите музыку сейчас же или я вызову полицию.
Hemen müziği kapatın yoksa polisi ararım.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Biri müziği kapatsın.
Выключите музыку!
Müziği kapatın.
Выключите музыку!
Müziği kapat!
Выключите музыку!
İçeri buyurun. Müziği kısın!
Эй, вы все. Выключите музыку
Kapatın şu müziği.
Выключите музыку!
Kapatın.
- Выключите музыку.
- Müziği kapayın.
Выключите музыку.
Şu müziği kısın.
Выключите музыку.
Kesin müziği.
Нужно отсечь... Выключите музыку!
Biri müziği kapatsın.
Выключите музыку
Müziği kapatın.
Выключите музыку!
Kapat şu müziği!
Может выключите музыку? Глуши ёбаную шарманку!
Lanet müziği durdurun.
Выключите музыку.
Müziği kesin.
Выключите музыку!
Müziğin sesini kıs.
- Выключите музыку.
- Müziği kapatır mısınız?
Выключите музыку.
Müziği durdurun.
Пожалуйста, выключите музыку.
Müziği kapatır mısınız, lütfen.
Выключите музыку.
Müziği kapatın.
И выключите музыку!
Ve şu müziğin sesini kıs!
Сэр, выключите музыку.
Müziğin sesini kısabilir misiniz beyefendi?
Выключите музыку!
Şu müziği de kapatın!
Выключите эту музыку!
Kapayın şu müziği!
Пожалуйста, выключите эту проклятую музыку?
Lanet olası müziği kapatır mısınız?
- Выключите музыку!
Kapat şunu.
Кто-нибудь, выключите музыку.
Biri şu müziği durdursun.
- Выключите, пожалуйста, музыку!
Biri şu müziği kapatsın lütfen!
Выключите музыку.
Kahrolsun müzik!
Ладно, выключите эту музыку хиппи в задницу и дайте мне обезболивающее, сейчас же! - Хорошо, хорошо.
Tamam, flütlü hippi müziğini kapat da bana hemen bir ilaç ver.
Выключите музыку!
Hayır, hayır.
Выключите, блядь, музыку.
Kapatın şu lanet müziği.
И музыку выключите.
Ve müziği kıs!
И кто-нибудь выключите эту тупую музыку!
Biriniz şu salak müziği kapatsın!
Музыку выключите!
- Müziği kısın.
Ок, выключите музыку.
Şahane!
Кто-нибудь, выключите эту музыку, пожалуйста.
Birileri şu müziği kapatabilir mi?
музыку 280
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключайте 52
выключите камеру 32
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключайте 52
выключите камеру 32
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключи это 135
выключай 153
выключите это 70
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключи это 135
выключай 153
выключите это 70