Вылезаем Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Давай, будь психологом, вылезаем.
- Kibar ol.
- Что, вылезаем?
- Çıkmalıyız galiba, değil mi?
Вылезаем отсюда.
Delikten çık. Kımılda.
Да, но мы не вылезаем из проблем.
Evet ama tatilden çıkamıyoruz ki.
Вылезаем!
- Kamyonlardan inin. - Kaskım nerede?
Успокойся, мы вылезаем.
Acele et. Rahat ol, çıkıyoruz.
Мы до сих пор тайком вылезаем из кровати поутру, чтобы почистить зубы, потом возвращаемся и делаем вид, что только что проснулись и от нас так всегда пахнет.
Hâlâ sabahları gizlice yataktan çıkıp dişlerimizi fırçalıyor, öyle kokarak uyanmışız gibi yapıyoruz.
Вылезаем, вылезаем, бассейн закрывается! Выбирайтесь из воды.
Haydi, havuz kapandı millet.
Давай, вылезаем.
Hadi gel, çıkalım.
Обычно мы вылезаем по ночам, чтобы нас не унесли птицы.
Geceleri çıkıyoruz ki, kuşlar bizi kaçırmasınlar.
Вылезаем из машины.
Hadi gidelim buradan.
Вылезаем.
Gel bakalım.
Вылезаем!
- Dışarı! - Hadi, hadi.
Вот что происходит, года мы вылезаем из джакузи.
- Jakuziden çıkacağımız zaman olacak şey.
Вылезаем!
Hadi bitirelim şu işi!
Всё, давайте, вылезаем.
- Tamamdır. - Tamam, başlıyoruz.
- Фу, гадость какая! Вылезаем!
Çık şuradan!
Ладно, Ник, давай бери барсука и вылезаем отсюда.
Nick, porsuğu alıp çıkalım buradan.
Ребята, вылезаем. Как думаешь далеко еще до города?
Şehre ne kadar uzaktayız sence?
Ладно, вылезаем. Выходим.
İn hadi, in hadi!
Вылезаем!
Gel buraya!
- Так, бабоньки, вылезаем, раз-два.
- Çavuşu duydunuz hanımlar. - İçeri girin. - Herkes insin!
- Быстро вылезаем из "Гризволд СПА"!
İnanmıyorum! Herkes Griswold Kaplıcaları'ndan çıksın.
Вылезаем.
Raus.
Вылезаем скорее.
Gidelim! Hadi!
Люди Эрики Крэвид. - Надо уходить. - Да, вылезаем.
- Sanırım onları hatırlıyorum.
- вылезаем из кожи вон...
-... varımızı yoğumuzu ortaya koyuyoruz.
вылезай 774
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16
вылезайте 191
вылезай оттуда 101
вылезай из машины 165
вылезайте из машины 27
вылезайте оттуда 16