Грешна Çeviri Türkçe
20 parallel translation
Прости меня боже, если я грешна!
Günah işlediysem bağışla beni Tanrım!
Я грешна лишь в том, что слишком люблю тебя.
Tek günahım seni çok sevmek.
Ты думаешь я грешна?
Sence bu hainlik mi?
Простите меня, святой отец, ибо я грешна.
Günahlarım için beni bağışla, Peder.
Если моё сердце весит больше пера, моя душа всё ещё грешна.
Eğer kalbim bir tüyden daha ağırsa, ruhumda hala günah var demektir.
В своих молитвах я грешна :
Oğlunla senin yardımına.
- А я грешна, как ты считаешь?
- Peki sence? Sence ben kötü müyüm?
" з-за того, что € грешна € и падша € женщина?
Bir günahkar ve yüzkarası bir kadın olduğum için mi?
Но если захочет, тогда она грешна, и ты тот, кто может пойти и присунуть малыша Джоэля кому угодно, черт побери.
Ama eğer yapacak olursa günah işleyen o olacaktır. Ve ondan sonra canın kimi istiyorsa onu düdükleme hakkına sahip olacaksın.
Не суди раба своего, ибо всякая живая душа грешна пред тобою.
Sana dürüstçe kulluk eden kimseyi kıyamet gününde yargılama.
Послушайте, может я и грешна, но никогда не была лгуньей.
Bana bak, ben birçok şey olabilirim ama asla yalancı değilim.
"Следи за ведьмаком, но не доверяй ему, ибо каждая его мысль грешна, и каждое слово лживо".
"Cadıyı izle ama ona asla güvenme. " Çünkü onun her düşüncesi bir günah söylediği her kelime bir yalan. "
Она грешна.
Yoldan çıkmış biri.
Прости меня, отец, ибо грешна я.
Affet beni Tanrım, günah işledim.
Сама пару раз была грешна.
O kavanoza benim de katkılarım oldu.
А она нелюдима, упряма и грешна.
Kızımız suratsız, inatçı ve günahkar.
Да, я грешна.
Evet, günah işledim.
Грешна, каюсь.
İçkiler benden. Teşekkür ederim.
Прости меня, Отче, ибо я грешна.
Beni bağışla peder, çünkü günah işledim.
Моя мать, которая грешна?
Temiz olmayan annem mi?