Дубль первый Çeviri Türkçe
50 parallel translation
Дубль первый.
Çekim 1.
- Сцена шесть, дубль первый.
- Sahne 6, birinci çekim.
- Эпизод сцены шесть, дубль первый.
- Sahne 6, ortasından, çekim 1.
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый. Снимаем!
Nick Reve, "Living in Oblivion", Sahne 6, çekim 1, çekelim!
- Сцена шесть, дубль первый.
- Sahne 6, çekim 1.
Эпизод 48, "Менеждера стаскивают вниз", дубль первый!
Set 48 "Müdür kafayı buluyor" Sahne 1
Дубль первый!
Sahne 1!
Сцена третья. Дубль первый.
Sahne üç, çekim bir, başla.
"Пыхарь и Хроник наносят удар", сцена 37, дубль первый.
"Patavatsız ve Kronik'in Geri Dönüşü"... Otuzyedinci sahne, birinci çekim.
Сцена 1 39, дубль первый.
R-139, birinci deneme.
Дубль первый.
Birinci çekim.
Дубль первый.
Çekim bir.
Так. Это первая сцена, дубль первый. Звук, свет и... мотор.
Ses, motor ve... oyun.
Тема Неда, дубль первый.
Ned'in teması, çekim bir.
"Франклин оживет". Дубль первый.
"Franklin Canlanıyor".
И''Обратный путь к любви''. Дубль первый.
Ve "Aşka Dönüş Yolu." Birinci deneme.
Сцена 16, дубль первый. Мотор!
Sahne 16, çekim 1.
" Прыгающие в очаг, сцена 43 дубль первый.
"Smokejumpers" sahne 43 çekim 1.
"Счастье сегодня", дубль первый.
Mutluluk Şimdi, çekim bir.
Фильм-инструкция Дармы номер 2. Дубль первый.
İki numaralı Dharma oryantasyon filmi.
Дубль первый.
İlk kayıt.
И немного подправить финал... 23 сцена, дубль первый.
Finali tekrarlamamız gerekiyor. Tekrar Çekim 23-1.
Сцена 34, дубль первый.
Sahne 34, çekim 1.
"Сверхъестественное", сцена первая, дубль первый.
"Supernatural" Sahne bir, çekim bir.
Подружка невесты Эми Фарра Фаулер, представляет удивительное видео "за кадром свадьбы", дубль первый.
Baş nedime Amy Farrah Fowler'ın muhteşem kamera arkası videosu çekim bir.
Так, "Рассвет Глухих," сцена первая, дубль первый.
"Sağırların şafağı" Sahne 1, çekim 1.
- "Рассвет Мертвецов," Сцена четвертая, дубль первый..
- "Sağırların şafağı" sahne 4, çekim 1. "
Сцена 37, дубль первый.
Sahne 37, birinci deneme.
Шутка, дубль первый.
Prank, bir tane al.
Сцена восемь, дубль первый.
Sekizinci sahne, ilk çekim.
Одержимая уборка Вирджинии, дубль первый.
Virginia takıntılı bir şekilde temizlik yaparken.
- 35 - 1, дубль первый.
- 35 - 1, tek plan.
- Эпизод первый, дубль первый.
- Çekim bir.
Пробная запись, дубль первый.
Tekrar, çekim 1...
11-е ноября 1963-го года, студия три, дубль первый.
Nola Penthouse, Stüdyo Üç, Kayıt Bir.
- Литтл Джимми Литтл, "Ча-ча-ча твист", дубль первый.
Küçük Jimmy Little, "The Cha Cha Twist", kayıt bir.
"Веселые танцы". Сцена 27-А, дубль первый.
Dans Ederiz Neşeyle.
Ондес Мартено, дубль первый.
Ondes Martenot röportajı, çekim 1.
"Sylvia North Story". Камилла Роудз, первый дубль.
Sylvia North'un Hikayesi, Camilla Rhodes, sahne bir.
- Первый дубль был чуть быстрее.
İlki daha hızlıydı.
Первый дубль.
Bölüm 1.
Это ваш первый дубль. Снимем отсюда.
Bu ilk çekiminiz, kolay değil.
Дубль первый.
Kayıt.
Первый дубль подошел.
İlki daha iyiydi.
Первый дубль.
Çekim bir.
Это первый дубль производства "Рэд Вуди".
Red Woody Yapımcılık olarak ilk sahnemizdi.
Первый дубль, но снова - лишь короткий вздох, и дельфина как не бывало.
İlk görüntüleri, ama tek nefesin ardından yunus yine kayboluyor.
первый раз 299
первый 1044
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый этаж 85
первый день 86
первый 1044
первый урок 38
первый день в школе 20
первый раз здесь 16
первый класс 96
первый ряд 62
первый раз в жизни 29
первый этаж 85
первый день 86
первый этап 24
первый шаг 84
первый удар 20
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый человек 58
первый год 27
первый день на работе 17
первый раз вижу 35
первый шаг 84
первый удар 20
первый раз слышу 56
первый приз 19
первый раунд 44
первый человек 58
первый год 27
первый день на работе 17
первый раз вижу 35