Дьюи кроу Çeviri Türkçe
49 parallel translation
Да нет, Дьюи Кроу.
Hayır yok, Dewey Crowe.
- Дьюи Кроу.
- Dewey Crowe.
Все только для того, чтобы ты улыбнулся, Дьюи Кроу.
Seni ne mutlu ediyorsa, onu yap, Dewey Crowe.
- Сейчас настали тяжелые времена для Дьюи Кроу.
- Bu günlerde hayat Dewey Crowe için epey zorlu geçiyor.
Дьюи Кроу?
Dewey Crowe mu?
Объяви в федеральный розыск человека по имени Дьюи Кроу.
Dewey Crowe adında biri için tutuklama kararı çıkart.
А еще я принял звонок от адвоката Дьюи Кроу.
- Ayrıca Dewey Crowe'un avukatı beni aramış.
Дьюи Кроу настал конец.
Dewey Crowe için yolun sonu geldi.
Настолько дурак, что потащил за собой Дьюи Кроу. Нет ничего невозможного.
Yanına Dewey Crowe alacak kadar aptal olduğuna göre, her şey mümkün derim.
Дикки Беннетт и Дьюи Кроу.
Dickie Bennett ve Dewey Crowe.
Какой еще чертов Дьюи Кроу?
- Dewey Crowe da kim?
А его напарник по побегу никто иной как Дьюи Кроу.
- Kaçarken yanına aldığı arkadaşı da Dewey Crowe'muş.
И Дьюи Кроу может подтвердить каждое слово.
Ayrıca Dewey Crowe, tüm söylediklerime tanıklık edebilir.
А где Дьюи Кроу?
Dewey Crowe nerede?
И Дьюи Кроу это подтверждает.
- Dewey Crowe hikâyesini destekliyor.
Да, нам всем известен Дьюи Кроу, но зачем ему помогать тебе?
-... sana hatırlatmak isterim. - Evet, Bay Dewey Crowe'u biliyoruz... -... ama neden sana yardım etsin ki?
Знаешь, это бордель Дьюи Кроу, и в этом борделе толстяки не будут расхаживать.
Burası Dewey Crowe'un kerhanesi ve Dewey Crowe'un kerhanesinde şişkolar etrafta dolanmayacak.
Дьюи Кроу, ты всегда не вовремя, и сегодня — не исключение.
Dewey Crowe, zamanlaman hiç iyi olmamıştı... -... ve bu gün de bir istisna değil.
Дьюи Кроу, ты стоишь передо мной сегодня, новоиспечённый малый предприниматель, идущий к своей мечте.
Dewey Crowe, bugün karşımda hakiki bir işadamı olma yolunda yeni zengin olmuş küçük işadamı olarak duruyorsun.
Не, я продаю тебе жизнь, Дьюи Кроу.
- Hayır. Sana bir hayat sunuyorum Dewey Crowe.
Настанет золотая эра Дьюи Кроу.
Dewey Crowe'un altın günleri başlıyor.
А Дьюи Кроу не может оказаться в том трейлере?
Yeni karavanın içinde Dewey Crowe'un bulunma ihtimali var mı?
Итак, по телефону ты утверждал, что знаешь где Дьюи Кроу.
Beni aradın ve Dewey Crowe'un yerini bildiğini iddia ettin.
Я располагаю очень подробными сведениями о том, где Дьюи Кроу будет через 45 минут, так что я советую переосмыслить всю имеющуюся у тебя стратегию, если ты, конечно, хочешь распаковать этот подарок.
Dewey Crowe'un önümüzdeki 45 dakika içinde nerede olacağı bilgisine sahibim. Bu hediyenin Noel ağacının altında olmasını istiyorsan yürüttüğün ukala stratejiyi bir kere daha düşünmeni tavsiye ederim.
Не стану врать, будущее Дьюи Кроу не такое радужное, как раньше.
Size yalan söylemeyeceğim. Dewey Crowe'un geleceği eskisi gibi değil.
Я! Дьюи Кроу!
Dewey Crowe!
Никаких напутствий, просто закроешь Дьюи Кроу?
Dewey Crowe'a haddini bildirecek son sözler yok mu?
– Дьюи Кроу.
- Dewey Crowe.
– Дьюи Кроу?
- Dewey Crowe mu?
Суть в том, что Дьюи Кроу выходит примерно через три часа.
Sonuç olarak, Dewey Crowe 3 saat içinde serbest kalıyor.
Официально, мой босс не позволит мне позволить тебе нарушить гражданские права Дьюи Кроу.
Patronum, senin Dewey Crowe'un vatandaşlık haklarını ihlal etmene izin vermeme resmi olarak izin vermez.
Они и пальцем не могут тронуть Дьюи Кроу, иначе это будет считаться преследованием, на основании гражданского иска против федералов, который я выиграл, особенно это касается Рэйлана Гивенса.
- Dewey Crowe'un saçının teline dokunamazlar yoksa taciz olur. Federallere, özellikle de Raylan Givens'a açıp kazandığım hukuk davası yüzünden.
Я чёртов Дьюи Кроу, и я сейчас поеду дальше.
Ben, Dewey Crowe'um ve arabayı sürmeye devam edeceğim.
– Скажи ему, что это Дьюи Кроу!
- Tamam. - Dewey Crowe geldi de!
– Это Дьюи Кроу. – Какого чёрта, Бойд?
- Dewey Crowe geldi.
А эти люди видели трудные, горькие времена, Дьюи Кроу, но ещё они видели будущее.
Bu adamlar zor, acı günler geçirdi Dewey Crowe ama bir gelecek de gördüler.
Я хочу узнать про Дьюи Кроу.
Dewey Crowe hakkında bilgi almak istiyorum.
Дьюи Кроу?
Dewey Crowe?
Припоминаю, что в последний раз, когда я видел Дьюи Кроу, он направлялся в пиццерию, весь на взводе.
Hatırladığım kadarıyla, Dewey Crowe'u son gördüğümde Pizza Portal'a gidiyordu. Telaş içindeydi.
То есть, если я хочу найти Дьюи Кроу, логичнее всего будет пойти к Эвери Маркэму?
Dewey'i arıyorsam, Markham'a yüklenmek... -... en iyisi mi?
Дьюи Кроу.
Dewey Crowe.
. Дьюи Кроу.
Dewey Crowe.
Дьюи Кроу?
- Dewey Crowe mu?
Отдыхай, Дьюи Кроу.
Biraz dinlen, Dewey Crowe.
Так стой на своём, Дьюи Кроу.
Hakkını savunma zamanı geldi Dewey Crowe!
Имей в виду, Дьюи, твои братья Кроу хотели тебя кинуть и впарить тебе, в обмен на их героин, где-то пару сотен баксов, в виде нарезанной денежной куклы.
Dewey, eroinlerini geri almak için Crowelar sana ne söz vermişse tabi 62 dolar 50 sent değilse, dümene takılmak üzeresin.