Ебать меня Çeviri Türkçe
57 parallel translation
А я не позволяю ему ебать меня!
- Onun beni düzmesine izin vermem!
Ебать меня в жопу!
Hadi, becer beni ve bir piç olduğumu söyle.
Ебать меня!
Lanet olsun!
Ебать меня в рот!
Kutsal, lanet bok!
- Ебать меня и мой огромной рот.
Ah şu benim koca ağzım.
Ебать меня раком.
Kanırta kanırta siksinler beni.
"Меня зовут бабулины труселя. и никто не хочет ебать меня"
Benim adım "Aybaşı Donu" ve kimse beni sikmek istemiyor.
Это испытание за что-то, что я сделала тебе в прошлой жизни, ибо в этой жизни, тебе позволено раз за разом ебать меня через забор!
Önceki yaşamımda yaptığım bir şey yüzünden sınanıyorum. Çünkü bu yaşamda beni defalarca güç duruma düşürdün ama ne yapsam senden kurtulamıyorum.
Ох! Ебать меня пылающим кулаком!
Evire çevire sikin beni!
Ебать меня по нотам?
Ne oluyor be?
- Ох, ебать меня.
Öf be!
! - Ох, ебать меня!
- Bikiniyle şampanya mı içiyor?
Да ебать меня бензопилой.
Beni testere ile kibarca becer.
Ебать меня в ухо, я же тебе его не вернула.
Hay aklımı sikeyim, sana geri vermemiştim.
Ебать меня в жопу!
Hadi oradan yavşak.
Ебать меня в жопу.
- Vay anasını.
О... Ебать меня в жопу.
Lanet olsun.
Черт! Ебать меня!
Lanet olsun.
Хочу сказать, ебать меня, это хорошо!
Yani, ha siktir ya, iyiymiş!
О, ебать. Ебать меня.
Siktir, hay sikeyim!
Ебать меня в сраку!
Siktir lan!
Ебать меня, Дикс!
Oha Dix!
Может вызвать скорую? ебать меня немытым кирпичом.
Ambulans aramalı mıyım? Amına koyduğumun...
- Ебать меня.
- Lanet olsun.
Ебать меня.
Sıçayım.
Ебать меня в оба уха.
Ulan bu ne ya?
Ебать меня, чел. Ебать тебя?
- S.. eyim beni.
Без вашего дешёвого, мёртвого, южного, ебать меня в примерочной, акцента?
California'lı düz cadde kızı, ergenlerimi alışveriş merkezine götüreyim aksanın?
Слушай, Вик. Если тебе нужно уединение, то ебись в другом месте, но меня то ебать не надо.
Bak Vic, özel olarak yapmak istediğin her şeyi yapabilirsin ama beni becermeye çalışma.
Так теперь ты обвиняешь меня... что мы недостаточно выходим в свет, где бы ты мог... встречать и ебать незнакомцев!
Şimdi de dışarı çıkıp... sana yatacak yabancılar bulmadığımız için... beni mi suçluyorsun!
- Поцелуй меня в задницу, ебать Вад!
- Canın cehenneme!
Ебать меня! Просто пиздец.
Allah beni kahretsin.
Стоит и говорит : - Ебать, у меня проблемы.
Kenarda "Boku yedim" diye beklerken...
Мои клиенты хоть платят за то, чтобы меня ебать.
En azından müşterilerim becerdikleri için ödeme yapıyorlar.
Меня беспокоит, что вы нихуя не проявляете инициативу, лидерские качества и, ебать-колотить, упорство.
Demek istediğim, bana göre... sizin başı çekmek ve işleri karıştırmaktaki becerinizin... bu işle kesinlikle alakası var.
* И если Вы попытаетесь трахнуть меня * * Потом я буду ебать Вас *
# # Ve eğer benle uğraşmaya kalkarsanız # # # # sizi de becermek durumundayım # #
У меня есть люди которые будут ебать твою еду все твое оставшееся путешествие, ты ебаный мудак.
Tatilinin geri kalan bölümünde yemeğini herkese tükürteceğim, sik kafa!
То есть, как вы можете требовать не ебать вам мозги если сами меня обманываете?
Dürüst olmadığın sürece seni siklememi nasıI beklersin benden?
Ебать меня в рот.
Sıçsınlar ağzıma.
Эти их сучьи порядки, почему они должны меня ебать, эти...
O halde neden lanet insanlar canımı sıkıp duruyorlar, ha?
Ебать меня в оба уха.
Vay amına koyayım.
Ебать-колотить меня в задницу! ( вольный аналог непереводимого ругательства - прим. )
Hay sıçayım böyle işe.
Они ебать как любят меня.
Çok severler oğlum beni.
Я хочу попросить Добби выйти за меня. 'Ебать.'
Dobby'e evlenme teklif edeceğim.
Всё равно, Чарли, ты должен заниматься своими делами, выводить меня из себя и не ебать себе мозг.
Kimin umurunda Charlie? Kendi işine bak, beni boşver ve sikine takma.
трудно сконцентрироваться да и разговоры про мою жену ошеломили меня ты говоришь что он услышал это от одного из своих людей с кем мы говорили что имеет смысл но ебать, это было неприятно все эти авации надеюсь всё это не зря
Çok farklı bir tarzı var. Odaklanmanız çok zor. Karım hakkındaki o şey de, beni bayağı bir afallattı.
Я буду тебя ебать пока ты не будешь умолять меня остановиться.
Durmam için yalvarana kadar sikişeceğim seninle.
Слезь с меня! Если только ебать не собираешься!
Beni sikmeyeceksen üstümden kalk!
Ебать меня.
Yo yo, beni s.. eyim.
У меня есть ощущение, что ты о ебать вещи.
Benim de içime işlerin içine sıçacağına dair bir his doğuyor. Ebesinin örekesi ya.
Вы ебать ее без меня вокруг, чтобы спасти задницу женщина.
Kıçını kurtaracak biri olmazsa sıçıp batıracaksın bu işi.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107