English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ Е ] / Европа

Европа Çeviri Türkçe

296 parallel translation
Потом была Европа.
Sonra Avrupa oldu.
- Это даже не Европа. Это церковь.
- Avrupa'ya değil, kiliseye gidiyoruz.
Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка?
Sarışın bir Avrupa, Asya, Amerika neden olmasın.
Лондон... Париж... Европа!
Londra'ya gideriz, Paris'e, Avrupa'ya.
Европа, Южной Америка, везде..
Avrupa'ya, Güney Amerika'ya, her yere.
Я должен тебе сказать, Европа вывела поколение варваров и неблагодарных дикарей.
İnan bana Avrupa vahşi ve nankör bir nesil yetiştiriyor.
Это уже Европа.
İngiltere...
Коммунизм угрожает Европе, и Европа должна нанести коммунизму ответный удар.
Komünizm Avrupayı tehdit ediyor ve Avrupa da bununla savaşmalı.
Европа 19 века и подъем национализма.
19. yüzyıl Avrupası ve Milliyetçiliğin yükselişi.
Европа наша.
Avrupa bizim.
Вы уже не живете в гостинице "Европа"?
Avrupa'da daha uzun süre kalacak mısınız?
Похоже Европа так же не стала ответом.
Görünüşe göre Avrupa da bir cevap değilmiş.
Вся Европа услышит об этом
Bunu bütün Avrupa öğrenecek.
Они говорят, что Европа отстает от Америки на пять лет.
Avrupa, Amerika'nın beş yıl gerisinde derler.
Ты не права мама, что называешь меня негодяем. Вся Европа ценит меня как человека образованного.
Aptal olduğumu söylerken yanıldın anne, Avrupa'da çok meşhurum.
Ты отлично играешь в тенис... но ты худший водитель из тех что я видел в своей жизни. Везде. Европа.
Çok iyi bir tenisçisiniz Ve hayatımda gördüğüm en kötü şoförsünüz.
Особенно после моей первой победы на международных соревнованиях, которые были для меня дебютом : "Мистер Европа" среди юниоров в Штутгарте, Германия.
Özellikle katıldığım ilk uluslararası turnuva olan'Junior Mr. Europe'u Stuttgart, Almanya'da kazandıktan sonra.
Завтра Таиланд, Филиппины... потом, возможно, Европа. "
Yarın, Tayland, Filipinler belki de sonra Avrupa. "
Ну, скажите, почему не Европа?
Haydi. Neden Avrupa olmasın?
Европа.
Europa. "
Еще одна Европа.
"yine Europa."
Когда в 15 веке Европа, наконец, была готова очнуться от длительного сна, она подобрала некоторые навыки, книги и теории, которые лежали здесь более тысячи лет.
15. yüzyilda Avrupa'yi uzun uykusundan uyandiran buluslar kesfedilmezden binlerce yil önce bunlar burada zaten mevcuttu.
Ио, самая близкая к Юпитеру, Европа, еще дальше от Юпитера - Ганимед, и самая дальняя из крупных лун -
İo, en içteki uydu Europa uydusu ve Jüpiter'den uzaklaştıkça Ganymede uydusu ve en dıştaki büyük Callisto uydusu.
Ранним утром 9 июля 1979 года, в режиме реального времени на мониторах Лаборатории реактивного движения перед нам открылся мир под названием Европа.
9 Temmuz 1979 sabahında, eş zamanlı Jet İtiş Laboratuarındaki televizyon ekranlarından Europa adlı bir dünyayı keşfetmeye başladık.
- Но Кассен говорит, чтобы было этого тепла хватило, необходимо, чтобы оно присутствовало там изначально, до того, как Европа остыла.
Cassen yeterli ısıyı sağlamak yerine Europa soğumadan ısınmayı sağlamalısınız der.
- Европа и Ио - это близнецы, также как Ганимед и Каллисто.
... ve Europa'da bir çift var, ikisi de orada...
Швабы ездят, швабы ездят, на чёрной лошади, на чёрной лошади, сотрясается вся Европа,
Alman siyat ata biner Tüm Avrupa sallanır
"Европа ночью"
AVRUPA GECELERİ
Дорогие сограждане! Имею честь объявить о том, что вновь открывается ваш кинотеатр "Новая Европа", освоивший технику "Тон фильм".
Benim sevgili dost yurttaşlarım, sinemanız "Yeni Avrupa" nın yakında çalışmaya başlayacağını müjdelerim.
Европа хоть и холодна, гораздо утешительнее.
Bütün o soğuk gri rengine rağmen Europa çok daha güven verici.
Эта Европа как планета Марс.
Avrupa'dan çok Mars'a benziyor.
Европа, Азия.
Avrupa, Asya...
Пусть они думают, что вся Европа пришла нам на помощь.
Tüm Avrupa'nın bize yardıma geldiğini sansınlar.
Я родился 20 Апреля, 1925 года в Пайне.. Германия, Европа... я был четвертым ребенком Азриеля Переля... владельца обувного магазина, и его жены Ребеки.
Ben ; bir ayakkabı dükkanının sahibi... olan Azriel Perel ve onun Karısı Rebecca'nın, dördüncü çocuğu olarak,
Я родился 20 Апреля, 1925 года, в Пайне, Германия, Европа.
Ben 20 nisan 1925'te Peine, Almanya, Avrupa'da doğdum.
Он был героем, его знала вся Европа.
Tüm Avrupa'nın kahramanı.
Европа?
Avrupa?
Европа!
Avrupa!
Европа.
Avrupa.
Господин Меттерних, не будете ли вы столь любезны, чтобы ответить мне, скоро ли Европа будет избавлена от маленького Корсиканца?
Avrupa yakında korkunç Napolyon'dan kurtulacak mı? Yoruldum prenses. Terasa çıkalım.
Вся Европа была у его ног.
Tüm Avrupa ayaklarına kapanmıştı.
Очевидно, что Европа становится единой нацией...
Şunu fark ettim ki Avrupa artık tek bir millet haline gelmeye başlamış.
Это всё же Европа.
Artık burası Avrupa.
Европа распадается на части.
Avrupa parçalanıyor.
- Европа. Радуга собирается в путешествие, разоделась как надо.
Onları hayal kırıklığına uğratmayacağım
"Именно так Западная Европа должна оценивать Адольфа Гитлера".
"İşte Batı Avrupa, Adolf Hitler'e bu bakış açısıyla bakmalı."
Центральная Европа. Открытая линия.
Merkez Avrupa güvensiz.
Европа, мы идем!
Avrupa, biz geliyoruz!
Восточная Европа
Doğu Avrupa
ВОСТОЧНАЯ ЕВРОПА 1904
Doğu Avrupa, 1904
Берегись, всесильная Европа!
Beni Lauren Bacal'a benzetin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]