Жеребьёвке Çeviri Türkçe
12 parallel translation
Как бы я ни хотел принять участье в жеребьёвке, я не могу.
Bu çekilişe katılmayı bende çok istesem bile, bunu yapamama...
Уступить другому своё место в жеребьёвке и жить в уединении.
Adaylığını geri al ve inzivaya çekil.
"Титаны" победили в жеребьёвке, им разыгрывать мяч, а тренер Тейлор надеется, что его защита сможет удержать "Титанов" на начальной позиции.
Titanlar atışı kazandılar ve topu karşılamayı seçtiler, Ve Koç Taylor, savunmasının Titanların ilk hücumunu savunabilmesini umuyor.
Он должен быть первым в жеребьевке.
- Evet. Reklamlarda bir numara olmasını istiyorum, ve oynamasını.
Род, быть на жеребьевке нужно.
Rod, tanıtımda bulunmak iyidir.
Потерял первого в жеребьевке!
Onu imzadan bir gün önce kaybettim.
В этой ничтожной жеребьевке ты победил, иноземец... но на гонках тебе не победить!
Bu küçük bahsi sen kazandın, yabancı. Ama yarışı kazanamayacaksın!
Дамы и господа, согласно жеребьевке, мистер Джонс будет первым, мистер Хэген вторым, а затем мистер Джуну.
Bayanlar ve baylar. Çektiğimiz kuraya göre ilk vuruşu Bay Jones yapacak, Bay Hagen ikinci, ve sonra da Bay Junuh.
Самое замечательное в жеребьевке - это счастливый случай, возможность встретиться с одним из врагов, вроде "Хардифа" или "Вест-Хама".
Kupa kurasının güzel tarafı, şanslı çukur olması, Cardiff ya da West Ham gibi eski rakiplerin, çıkma şansı yüksek, ya da gerçekten şanslıysan Millwall'ın.
- Не можем ли мы забыть о жеребьевке?
Kura çekmesek olmaz mı?
Всемирная история называется "Империи и колонии", и согласно жеребьевке, начинает Вест Беверли.
Ve çekiliş sonucu, West Bev ikinci sırada.
Ладно, увидимся на жеребьевке.
- Tamam, yazı tura atımında görüşürüz.