English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ З ] / Забирайтесь

Забирайтесь Çeviri Türkçe

139 parallel translation
Забирайтесь в коляску.
Arabaya çık. Yürüyüş için iyi bir gün değil.
Джон, забирайтесь вместе с Ноем, найдите себе местечко.
John, Noah ve kendine bir yer bul.
Давайте забирайтесь и езжайте домой.
Hadi ama, taksiye atla ve evine git.
Забирайтесь-ка в корзину, все вместе.
Haydi hepimiz sepetin içine girelim.
Забирайтесь к нам под одеяло.
Siz de çarşafın altına girsenize.
Забирайтесь.
Çık bakalım.
Быстро, забирайтесь в грузовой модуль бройлерного человека.
Çabuk. Tavuk adamın kargo bölümüne girelim.
Быстро! Так, ребята, забирайтесь!
Uçağa binin!
Когда мама или я подадим сигнал тревоги найдите этот камень и забирайтесь внутрь.
Annen veya ben harekat için çağırdığımızda... taşı bulun ve eğilerek yürüyün.
Забирайтесь-ка наверх.
Onu indirsen iyi olur.
Ленни, забирайтесь по лестнице на 3-й этаж.
Üçüncü kata bir merdiven daya.
Забирайтесь, ребята!
Çocuklar, içeri girin!
Давайте! Забирайтесь!
Hadi, atlayın!
Забирайтесь.
- Harika.
Забирайтесь скорее!
Çabuk, tırmanın!
Забирайтесь
Peki, atla.
Забирайтесь.
Atlayın.
Забирайтесь куда?
Neye atlayalım?
Дюнан, забирайтесь внутрь.
Deunan, destek getirdim.
Забирайтесь в конец и сидите тихо.
Arkaya geçip, sessiz olun.
Забирайтесь.
Gel de tırman.
- Вы нас с собой не возьмете, пожалуйста? - Хорошо, забирайтесь.
- Sizinle gelebilir miyiz?
Забирайтесь!
Girin içeri!
Забирайтесь скорей!
Girin içeri!
Все забирайтесь на деревья!
Çıkılabilecek en yüksek noktaya! Haydi, Kelly!
- Забирайтесь в фургон!
Minibüse binin! Bu kadar yeter!
Мне плевать, насколько там холодно, как сильно вы устали, просто забирайтесь туда и закончите работу!
Yukarısı ne kadar soğuk, sizler ne kadar yorgunsunuz umrumda değil. Hemen oraya çıkın ve şu işi bitirin!
- Пора, забирайтесь на заднее сиденье.
- Haydi geri girelim.
По трапу, забирайтесь по трапу, ребята, быстренько.
Merdivenden çıkın çocuklar.
Забирайтесь в машину.
- Bin arabaya.
Забирайтесь на тренажёры, худейте, займитесь собой и заодно прикупите сексуальное бельишко.
Adı, StairMaster kondisyon aleti. Çıkın üstüne ve zayıflayın. Aynı zamanda birkaç adi iç çamaşırı da edinin.
Забирайтесь, ребята.
Haydi çocuklar.
- Дети, забирайтесь в машину.
Arabaya binin, çocuklar.
- Забирайтесь внутрь!
- Atlayın! Getir kıçını buraya!
Забирайтесь на скалу.
Şu tepeye çıkalım.
Быстрее, забирайтесь!
Bin!
Забирайте свое мясо и убирайтесь.
Bu eti alın ve gidin buradan.
Забирайте с собой Жана-Луи и закройтесь на ключ.
Sen de Jean Louis'i al ve odanın kapısını içeriden kilitlediğinden emin ol.
Забирайте свою рухлядь и убирайтесь.
Pılınızı pırtınızı toplayıp toz olun.
А теперь, забирайте свои сухие, искуссанные ногти и убирайтесь!
Kuru ve yenmiş tırnaklarınla defol.
Забирайте его и выметайтесь.
Onu alıp gidin.
Забирайтесь!
Girin!
- Просто забирайтесь сюда.
Buraya gel.
Фуу.. Ну тогда, забирайтесь, забирайтесь.
İyi o zaman!
Мама, забирай Марделл и Джэя Ди и отправляйтесь домой.
Mardell ve J.D. yi de alıp eve dön anne.
- Забирайтесь.
- Atla.
Забирайтё её или выметайтесь.
Ya onu içeri götür ya da çık git lütfen.
Быстренько забирайтесь ко мне.
Hadi, binin.
Забирайте ваши записки, и контракты, и ваше высокомерное поведение, и прогуляйтесь.
Notlarınızı, sözleşmelerinizi ve üstün tutumunuzu alın ve burdan gidin.
Мистер, забирайте свое гейское порно и убирайтесь из нашего бара
Bayım şu gay pornosunu da alıp buradan gitseniz iyi olacak.
Забирайте свои вещи и выметайтесь с моей фермы!
Pılını pırtını topla çiftliğimden defol!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]