Заводи мотор Çeviri Türkçe
43 parallel translation
Если нет, заводи мотор и беги отсюда.
Gitmezse, dümene asılıp çabucak uzaklaş.
Заводи мотор!
Motorları çalıştır!
Заводи мотор, Джок!
Motorları çalıştır, Jock!
Заводи мотор!
Motoru çalıştır.
Заводи мотор.
Arabayı çalıştır.
Заводи мотор!
Kuş beyinli!
Не заводи мотор.
Sakın arabayı çalıştırma.
Не заводи мотор под окнами.
Motoru kapının önünde çalıştırma.
- Да, заводи мотор!
Evet, yavaşlayın biraz.
Заводи мотор! Все в машину!
Motoru çalıştır.
- Заводи мотор.
- Gazlayın.
Та-ак, значит вот что включай обогреватель направь тепло в салон ещё радио включи, и заводи мотор и вообще, включи всё, что у тебя там от электричества потом включи зажигание и заводи машину и если приборы покажут меньше 14 вольт то у тебя тогда наверняка полетел генератор Удачи.
Tamam, o halde şöyle yap... Isıtıcıyı aç buğu kaldırıcıyı aç radyoyu aç ve motorun devrini yükselt... Kısaca güç gerektiren her şeyi çalıştır sonra motoru çalıştır ve devrini yükselt ve voltmetre, hala 14 voltun altında gösteriyorsa şarz dinamosunda bir sorun var demektir, tamam mı?
Заводи мотор!
Kaçalım!
Заводи мотор!
Tekneyi çalıştırın!
Нет, нет, нет, не заводи мотор!
Hayır, hayır hayır, motoru çalıştırma!
Заводи мотор! Быстрей!
Motoru çalıştır.
Заводи мотор. Все чисто!
Çalıştır arabayı.
Быстрее, заводи мотор и веди к берегу.
Acele edip dümene geç, hızlı bir şekilde karaya götür.
Мессер, не заводи мотор.
Messer, arabayı vitesten çıkart.
Заводи мотор. Ты и ты, у вас 30 секунд, чтобы убраться с этой лодки или я сделаю это.
Senin buradan gitmek için 30 saniyen var, yoksa yaparım.
- Заводи мотор. - Наконец-то.
Sen hazır bekle.
Заводи мотор.
- Evet, efendim.
Заводи мотор, Нэк!
Motoru çalıştır Neck!
Эмилио, заводи мотор!
Emilio, hemen hareket etmeliyiz!
Моз, заводи мотор.
Moz, motoru çalıştır!
Заводи мотор!
Devam et!
Заводи мотор!
Mesaj bırakayım mı?
* Заводи мотор *
* Motoru hazırla *
Давай, заводи мотор!
Hadi motoru çalıştır.
Левая рука на 10 часов, правая - на 2. Заводи мотор.
Arabayı çalıştır.
- Заводи мотор!
- Jessie, motoru çalıştır!
Заводи мотор, поехали.
Arabayı çalıştır, gidelim.
Заводи мотор, когда будешь готов Хорошо?
Hazır olduğunda başla Bernie. Tamam mı?
Заводи мотор!
Kamyoneti çalıştır!
Заводи мотор.
Motorları çalıştır.
А ты мотор заводи.
Motoru çalıştır.
- Ладно, давай заводи. Послушаем мотор.
- Çalıştırsana.
Заводи мотор.
- Motorları çalıştır.
Теперь, заводи чертов мотор!
Şimdi şu kahrolası treni sür!
Заводи мотор!
Uçağı çalıştır!
- Я сказала, заводи мотор!
- Haydi dedim.