English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ З ] / Заводись

Заводись Çeviri Türkçe

195 parallel translation
Давай, детка, заводись и вывези нас отсюда.
Hadi yavrum. Çalış da bizi götür buradan.
Не заводись!
Olay çıkarma.
- Очень умно. - Не заводись.
- Arabanın borcu daha bitmemişti bile.
Не заводись.
... hem de paramızı boşa harcıyor. - Karışma bana, Corinne.
Подожди, не заводись.
- Bir saniye...
Заводись.
Hadi bastır.
- Ну, не заводись.
- Delirme, dostum.
- Не заводись...
Seni orospu çocuğu!
Заводись.
Şimdi oldu.
Заводись!
Haydi.
Давай, заводись!
Haydi.
Не заводись. - Дом 400 по улице Дубовой.
- Oak Caddesi, 400 numara.
Заводись, зараза! Ну же!
Çalış be, sıçtığımın şeyi!
Только не заводись!
Durumu daha da kötüleştirme!
Не заводись
Sinirlenme hemen.
Давай. Давай, заводись.
Haydi çalış, piç kurusu.
Не заводись.
- Başlama.
Заводись же.
Hayır, bunu yapma.
- Брось. Не заводись, они могли застрять у тебя в волосах.
Hemen savunmaya geçme, saçına takılmış olabilir.
Заводись же!
Başla anacım!
Да заводись же!
Çalış. Lütfen...
Не заводись, я всё объясню -
Hemen bozulma, açıklayacağım.
Заводись, ржавчина! Передача, ты грязная...
Yürüsene pis hurda yığını!
Не заводись с нами, понял?
Bizimle oynama.
Заводись, детка, ну же.
- Gazla dostum.
О, пожалуйста, заводись!
Lütfen çalış artık!
Не заводись.
Sakin ol.
- Не заводись, Луис.
- Yardım etmeye çalışıyordum.
- Не заводись. - Уже завелась!
Kızdım!
Не заводись.
Yine başlama.
Ничего такого не случилось, не заводись.
Sakin ol, bir şey olmadı.
- Не заводись, Торкильд.
- Otur ve şunu izle.
Заводись, ты, гадина!
Çalış, seni piç!
Папа, не заводись.
Beklentinizi yükseltmeyin.
Не заводись, Осо, умоляю тебя.
Takma bu kadar kafana.
Пожалуйста, заводись.
Lütfen çalış.
Заводись!
Çalış!
- Не заводись.
- Kızma.
Не заводись.
Acele etme.
- Только не заводись.
- Kendini kaptırma.
Не заводись.
- Sinirlenme.
- Лу, Лу, не заводись.
- Lou, Lou, sakın içme.
Нуже, заводись!
Haydi.
- Не заводись.
- Yine başlama, Ray.
- Не заводись, Майк.
Heinemann şimdiden arkamla oynamaya başladı.
- Это моя машина! - Заводись, ты чертова штуковина!
- O benim arabam!
Ну ладно, ладно, не заводись.
Kendini paralama.
Мама, не заводись ты опять.
- Yine başlama, anne.
Заводись! Заводись!
Haydi!
Не заводись.
Sakin ol kardeşim. İstifini bozma.
Не заводись, он того не заслуживает.
O buna değmezdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]