Занимайтесь своим делом Çeviri Türkçe
22 parallel translation
- Занимайтесь своим делом.
- Sen kendi işine bak.
Занимайтесь своим делом, а мне позвольте заниматься своим.
Şimdi siz kendi işinize bakın ve izninizle ben de kendiminkine. İyi günler.
Занимайтесь своим делом!
Sen kendi işine bak!
Что ж, идите и занимайтесь своим делом.
İyi, git temizle o zaman.
Тогда занимайтесь своим делом.
- Siz işinize bakın o halde. - Teşekkür ederim.
Занимайтесь своим делом.
Yaptığın işe devam edebilirsin.
Занимайтесь своим делом?
Sen işine bak mı?
Занимайтесь своим делом.
Tabii, sen işine bak.
Занимайтесь своим делом.
- Ben iyiyim. İşinize bakın.
Пан Дите, занимайтесь своим делом.
Bay Dite, siz kendi işinize bakın!
– Занимайтесь своим делом.
Yapacak bir işin yok mu?
Занимайтесь своим делом, и проблем не будет.
Kendi işinizi yaparsanız sıkıntı yaşamazsınız.
Занимайтесь своим делом, леди.
Kendi işinize bakın siz, bayan.
Вы, парни, занимайтесь своим делом.
Siz işinize bakın.
Занимайтесь своим делом.
Kendi işine bak.
Что ж, вы трудяга, тогда занимайтесь своим делом – приятно было познакомиться.
Çalışkan adam ne yapmak istiyorsan yap. Tanıştığımıza memnun oldum.
Занимайтесь своим делом.
- Kendi işime bakıyorum.
Тем не менее, наша работа остаётся той же, мы должны защищать людей Чикаго, так что не лезьте на рожон и занимайтесь своим делом.
Bu süreçte, işimize devam edeceğiz Chicago halkını güvenlikte tutmaya şimdi öfkenizi bastırın ve işinize dönün.
Понимаю. Занимайтесь своим делом.
Ne gerekiyorsa yapın.
Занимайтесь своим делом, это ясно?
Sadece işinizi yapın, anlaşıldı mı?
Занимайтесь-ка своим делом.
Kendi işine bak sen.
Занимайтесь своим ебучим делом.
Lanet işine bak!
занимайтесь своими делами 39
делом 31
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36
делом 31
заниматься сексом 29
заниматься 28
заниматься любовью 38
занимается 24
занимался 46
занимаемся 20
занимаешься 23
занимайся 36