Зачем они нужны Çeviri Türkçe
50 parallel translation
Тогда зачем они нужны?
Eğer savaşı göstermiyorlarsa ne işe yarıyorlar ki?
Зачем они нужны?
Bir işe yaramıyorlar mı?
Вот скажите, зачем они нужны людям?
Eskiden Romalılar dövüş köpekleri kullanırlarmış.
Знаешь, зачем они нужны?
Neden, biliyor musun?
зачем они нужны D.H.?
- Anahtar neden D.H.'e lazım oluyor?
Так, еще раз, зачем они нужны?
Bunlarla ne yapacaktık?
А эти Повелители Времени, зачем они нужны?
Zaman Lordları tam olarak ne için varlar?
- Я не понимаю, зачем они нужны.
Peçete halkalarının gerekliliğini anlamıyorum.
Зачем они нужны, что они значат
Neden önemli onlar, ne ifade ediyorlar...
Сможешь лежать там, рассматривать все эти баночки и думать, зачем они нужны Питу.
Seni bulmaya gelecektim. Serum setini Pete'in ofisine kurdum.
Зачем они нужны?
Ne için veriliyor?
А зачем они нужны?
Ne işe yararlar ki?
Ты знаешь правила и зачем они нужны.
Kuralları ve kuralları neden koyduğumuzu biliyorsun.
Зачем они нужны, если мы их не используем?
Onları kullanmayacaksak neden buraya getirdik?
- Я не понимаю, зачем они нужны.
- Ne işe yaradıklarını anlamıyorum.
Зачем они нужны Риттенхаусу?
Rittenhouse'un onlara neden ihtiyacı var?
Зачем они вам нужны?
Ne için istediğinizi söylemiştiniz?
Здесь только овощи, но они нам не нужны. Помните зачем мы здесь.
Parça parça arayacağız, daha sonra bir araya getireceğiz.
Зачем они тебе нужны?
Ne yapacaksın bu kadar parayı?
Зачем? Едва ли они кому-нибудь нужны.
Okuyan 50 kişi bile çıkmaz.
- Да. Зачем? Потому что они вам были нужны... или вы хотели узнать, насколько он добр к вам?
İhtiyacınız olduğu için mi yoksa bonkörlüğünü sınamak için mi?
Зачем они тебе нужны?
Onlara niye ihtiyacın var?
Не знаю, зачем нужны эти мерзкие пригороды... чтобы они к нам не попадали, или мы не могли выбраться?
Taşradaki bu duvar bizim çıkmamızı mı... ...yoksa onların girmesini mi engelliyor, bilemiyorum.
Они мне даром не нужны, так что - зачем вообще заморачиваться?
Onlarla sikişmeyi bile düşünmedim ki böyle olunca hiçbir yere varamadık.
Зачем они вам нужны?
Bunlar ne için yahu?
И зачем они вам нужны?
Bunu ne için kullanmayı düşünüyorsunuz?
Зачем они тебе нужны?
Ne yapıcaksın bu parayla?
Да, не для того, зачем они нам нужны.
- Hayır ihtiyacımı karşılamıyor.
- Зачем они мне нужны?
- Neden isteyeyim ki?
Зачем они мне нужны?
Neden şeker servisi yapacak mışım ki?
- Зачем они нужны?
- Ne için?
Зачем нужны деньги, если они не приносят ничего приятного?
Eğer güzel bir şey getirmiyorsa... Para neye yarayacak ki?
Зачем они мне нужны?
Peki, ne yapacağım o iki saati?
Зачем они мне нужны?
İstemem!
Я не смогу понять, зачем они тебе нужны, пока они не проявят себя в полную силу.
Kendilerini göstermelerine izin vermedikçe, onlara neden ihtiyaç duyduğunu anlayamam.
А зачем они нужны?
Ne işe yarıyorlar?
Он не знает, где они сейчас, и зачем нужны.
- Nereye ve neden götürüldüklerini bilmiyor.
А зачем они тебе нужны?
Bu ne işine yarayacak?
Зачем они мне были бы нужны до этого? Весь мир сейчас на скрытых камерах брат ; ты можешь захотеть изучить его.
Artık tüm dünya gizli kamerada, kardeşim içerisine bakmak isteyebilirsin.
Зачем они мне нужны?
- Onları niye isteyeyim ki?
А зачем они нам нужны?
Neden belge olsun ki?
И они нужны мне прямо сейчас. - Тогда зачем ты просил меня угадать, кто это сделал?
Kanıtlara ihtiyacım var ve onlara da hemen ihtiyacım var.
Не понимаю я всей этой ерунды с отношениями, и зачем они вообще Трою нужны.
Bu ilişki olaylarını veya Troy neden bir ilişki içerisinde olmak istiyor, anlamıyorum.
- Зачем это, они мне нужны ещё для кучи вещей!
- Orada dur, ona ihtiyacım var.
Зачем они мне вообще нужны?
Neden duş terliğine ihtiyacım olsun?
Зачем же они нужны?
Meşgul Kraliyet ailesi neden bunlara ihtiyaç duysun ki?
Зачем они тебе нужны?
- Sen niye istiyorsun?
Да, зачем они нам еще нужны?
Evet, başka ne için varlar ki?
Зачем они нужны?
Ne yapmaları gerekiyor?
Серьезно, зачем они нам нужны?
Gerçekten, onlara neden ihtiyacımız var ki?
зачем они тебе 34
зачем они 34
зачем они вам 19
зачем они здесь 33
зачем они это делают 58
зачем они это сделали 45
они нужны 19
они нужны мне 34
они нужны нам 25
нужны 125
зачем они 34
зачем они вам 19
зачем они здесь 33
зачем они это делают 58
зачем они это сделали 45
они нужны 19
они нужны мне 34
они нужны нам 25
нужны 125
нужны деньги 88
нужны доказательства 43
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
нужны доказательства 43
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты так со мной 56
зачем ты так 173
зачем ты 121
зачем ты здесь 534