English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / И там тоже

И там тоже Çeviri Türkçe

399 parallel translation
А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Sonra adamın birisi atölyede eski bir gazete küpürü bulur ve gazetede bundan bahsedilmektedir.
Но если там тоже дерьмо, ну его к черту. Лучше я буду отвечать на звонки в испанском отделении связи и сойду с ума. Пошли, Альф.
İspanyolca Bölümünde telefonlara bakıp çıldırmayı yeğlerim.
Шери, шери, и там тоже шери.
Kirazlı, kirazlı ve kirazlı.
И там тоже.
Orada da çalışıyorum.
- Я имела в виду,.. ... что меня пригласили на чай, и там люди говорили о вас, и о Люси тоже.
Yani demek istiyorum ki, bu akşamüstü bazı arkadaşlarımla çay içiyordum bana sizden ve Lucy'den söz ettiler.
Твои отец и дед тоже там.
Babanızla dedeniz de orada.
Там мужчина может жить. И женщина тоже.
Bir erkek ve bir kadın orada yaşayabilir.
Там тоже были беспорядки, в её время? И если есть какие-нибудь звуки сейчас... они от совершенно естественных причин. Нет.
Onun zamanında hiç bu tür rahatsızlıklar olmamış mı?
Там тоже нужно платить за еду и ночлег.
Orada yemek ve kira paralı. - Evet.
Видно, там тоже нужен врач, и тоже насчёт головы.
O zaman, sanırım kafasını muayene etsem iyi olacak.
Слушай, у меня и так полно забот, не хватало еще, чтобы ты тоже застрял там вместе с ним.
Bak, ikiniz içeride değilken bile, başımda bir sürü iş var.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
Orada ağırlık kaldırıyorum, yüzüyorum, kendimi formda tutuyorum.
ну, я знаю, и это и-зу-ми-тель-но люди думают, что я псих, потому что я все время беспокоюсь если б вы обращали внимание, вы б тоже беспокоились вы бы лучше обращали внимание или этот мир, который мы так любим, мог бы убить вас Сейчас я могу ошибаться, но я так не думаю потому что там, снаружи - джунгли снаружи - джунгли.
Çeviri : black _ milk Temmuz 2008
Я знала, для чего я там... и вся семья это тоже знала.
Neden oradaydım biliyordum. Tüm aile de biliyordu.
Они были у Клэнтона, и ты тоже был там.
Kesinlikle Clanton'lar yapmış... ve sen de işin içindeymişsin!
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Büyüklüğün, büyük iktidarın veya gücün olduğu yerde hatta duygu ve şefkat da büyükse hata da büyük olur.
я тоже искал и там и тут, но почему-то не смог найти ни одного мЄртвого солдата с ружьЄм.
Ben de uzun uzun aradım ama sebebi anlaşılmaz şekilde silahı olan ölü bir asker bulamadım.
И всё там вокруг это тоже кислота.
O zaman oradaki her şey bunun gibi asit.
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
Jackson birahanede Lomax da aynı şekilde.
Да, и вон там тоже.
O da oradaydı.
И этот, с приклеенными усами, тоже думал, что они там...
Takma bıyıklı adam da öyle zannediyor.
И старик Адамс тоже не бывал там.
Adams oraya hiç gitmemişti.
Маквот еще там. - И доктор Дейника тоже.
Yapabileceğim bir şey var mı?
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
Hepsi. Hatta senin Büyük Amcan Mordechai'da oradaydı. Sonra... kuzenin Rachel da vardı.
Может, я попрошу построить такую же штуку у себя в поместье, и тебя тоже там похоронят.
Belki bir gün ben de yaptırırım kendime. İçine sen de gömülebilirsin.
Там тела с той стороны и с другой тоже.
Orada mayınlar var ve oradada mayın var.
Он ей идет. И ты там тоже был.
Siluet halinde ikiniz de iyi görünüyordunuz.
# Там для него блаженство и кончается, о-хо-хо! # И для полуголой леди тоже!
Ve mutluluğu doruğa ulaşıyor kız kardeşim benim diğer yarım olduğu için.
А еще в Мадриде, в Прадо - там у них библиотека Но и это тоже мне не помогло.
Bir ara da, Madrid'de Prado'daki kütüphanedeydim ama Allah için, bana hiçbir şey katmadı.
- Да. Помнишь, вот там будут люди далеко в конце этой комнаты, и они тоже должны тебя услышать.
Şimdi, bu odanın en arkasında da insanlar olacağını ve onların da seni duymaya ihtiyaçları olduğunu unutma.
Моё прошлое тоже там и мне нужны те ответы.
Benim geçmişim de onun içinde ve cevapları öğrenmek istiyorum.
Я пытался убедить их спасти и тебя тоже. Но это было иностранное судно и там никто не понимал по-английски.
Seni de kurtarmalarını istedim, ama yabancıydılar.
Есть и другие профессии, почтальон, к примеру, или железнодорожник. Там его величество тоже обеспечит вас пенсией.
Postahanede de, demiryollarında da... emekli olabilirsiniz.
А если небеса есть - и Бог тоже, надеюсь. Он там сидит в дымину пьяный и курит дурь, потому что все плохое оставил на земле.
Ve eğer bir cennet varsa - ve bir Tanrı, umarım ki vardır - o, orada oturmuş, sarhoş bir maymun gibi otunu tüttürüyordur, çünkü acılarını geride bıraktı.
Она подумала, что там другая собака. И у той собаки в пасти тоже была кость.
O köpeğin de ağzında bir kemik varmış.
И встретил там еще одну симпатичную женщину, которая тоже была у вас в доме.
Ve evinizdeki diğer hoş bayanla tanıştım.
Она там с больной дочкой. И моя девушка тоже с ними.
Orada yaralı küçük bir kız var.
И ты тоже там был.
Sen de oradaydın.
И ваш андроид тоже был там, да?
Androidiniz. - O da orada mıydı?
Там был отец и я тоже был там, живя жизнью, полной глубокой радости и гармонии.
Babam da ben de oradaymışız. Büyük bir uyum ve keyif içinde yaşıyormuşuz.
Да, и одна Лесси тоже там.
Checkers. Lassie`lerden biri de ordadır.
Там нет телефона, и мобильный связи тоже нет.
Telefon çekmiyordu, telefon kulübesi de yoktu.
Фредерико много снимал здесь, наверху. И там, внизу, тоже.
Friedrich burda, aşağıda ; kaybolmak hakkında bir film çekmekteydi
Если даже она участвует, то и я там тоже не лишний!
Olmaz! Onun adı geçiyor. Benim de emeğim var.
Но мне там не место, и тебе тоже.
Ben oraya ait değilim. Senin de olmadığına inanıyorum.
шериф и дерьмошник тоже там были.
Şerif ve Deputy salağı da geldiler.
В старших классах я была королевой бала и королевой встречи выпускников, и президентом класса, а ты тоже там училась
Lisede, ben balo kraliçesiydim ve mezuniyet kraliçesi ama sen de oradaydın.
Там был и Джои тоже
Joey de rüyamdaydı.
Здесь пути нет и там тоже.
Bu da yaramaz.
Нет? И отпечатков твоих там тоже нет? - Нет.
- Üstünde parmak izini bulursam?
Я был там с Джоном и Клементиной, и ты тоже был там.
John ve Clementine'le birlikte oradaydım ve sende oradaydın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]