English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / Иди быстрее

Иди быстрее Çeviri Türkçe

100 parallel translation
- Да, иди быстрее.
Evet tatlım.
Иди быстрее.
Gel bakalım.
Маргарет, иди быстрее сюда.
Margaret, çabuk gel.
Иди быстрее!
Çabuk ol.
Иди быстрее! Это Кларк!
Hemen gel, Clark!
Иди быстрее. Мы упустим его.
Daha hızlı yürü.
Чио, иди быстрее!
Chiyo, çabuk gel!
Давай иди быстрее.
Yürü hadi.
Если тебе не по душе мой темп... иди быстрее. Ты можешь идти быстрее, ты не обязана...
Benim tempomu beğenmiyorsan... daha hızlı yürüyebilirsin.
Иди быстрее.
Çabuk git.
Иди быстрее переоденься.
Git çabuk üstünü değiştir.
Иди быстрее.
Daha hızlı.
Ладно, ладно, иди быстрее.
Tamam, tamam. Hızlı yürü sen.
Иди сюда! Быстрее!
- Daha çabuk.
Давай, иди сюда быстрее.
Hadi, acele et.
Мама, иди сюда, быстрее!
Anne, çabuk gel!
Иди, быстрее.
Git hadi, acele et, git.
Быстрее, гости ждут. Ну всё, давай, иди.
Sen, diğerlerinden daha acelecisin.
забирай быстрее дочь и иди к возу!
Kızını al ve derhal git buradan kadın! - Anne!
Быстрее, иди сюда.
Duvara dayan.
Иди! Быстрее!
- Tartışma.
Иди, быстрее переодевайся.
Hadi, çabuk git de üstünü değiştir.
Теперь иди. Быстрее.
Hadi, git!
Иди, помоги сестре с домашним заданием. Давай, быстрее.
Kız kardeşinin ödevine yardım et, hadi acele et!
Быстрее. Иди в туалет.
Yatak odasına gir.
Иди, быстрее иди!
Git, hemen git!
Постепенно иди чуть быстрее чем он думает, как идёт он.
Aşama aşama, gittiğini sandığı hızdan biraz daha hızlı git.
Иди сюда, быстрее.
Bir imza verir misin?
Быстрее надевай это на голову и иди ко врачу.
Bunu hemen kafana giy ve git bir doktora görün.
Быстрее иди сюда.
Gelsen iyi olur.
Энди, иди сюда. Быстрее! Все, быстрее сюда!
Andrew, gel bak, çabuk!
Иди сюда! Быстрее! Ты кто такой, чёрт возьми?
Aman Tanrım, buraya gel!
Макс, иди на крышу. Как можно быстрее.
Max, elinden geldiğince hızlı çatıya çık.
Быстрее иди сюда!
Git ve aşağıda neler olduğuna bak, tamam mı?
Подожди. Ах иди сюда ну быстрее.
Bekle!
Увидишь такой же как на ключе, и как можно быстрее как только увидишь такой же на двери открой его, возьми то что она оставила тебе, и иди.
Bu numaranın olduğu dolabı bulacaksın içinde ne varsa alacaksın ve hemen gideceksin.
Быстрее, иди и спаси Генерала!
Çabuk, gidip Başkomutanı kurtar.
Быстрее, иди к нему!
Çabuk, ona git!
Илдиз, иди сюда! Быстрее! Я тебе кое-что покажу.
Yıldız, koş koş gel bak ne var!
Но... сейчас они здесь... Иди и выпроводи их. Быстрее!
Şimdi kimin sözünün eri olduğu belli oluyor?
Иди, быстрее, иди!
Hadi, çabuk.
Теперь иди, быстрее.
Hadi git çabuk.
Уши, иди сюда. Быстрее, быстрее, он хочет нам что-то показать.
Uschi, gelsene, hadi çabuk bize bir şey gösterecekmiş.
Иди сюда, быстрее!
Çabuk, buraya gel!
Быстрее иди сюда!
- Yusuf yılan!
Иди, иди! Быстрее!
Hadi, çabuk olun!
- Быстрее, позовите охрану! Иди сюда!
Evet, güvenliği arayın hemen!
- Фрида, быстрее. Иди сюда.
- Frida, çabuk, bu tarafa.
Иди, быстрее!
Hadi yürü!
Иди, быстрее.
Gel. Hemen.
Она вышла на улицу. Ахмад, иди за ней, быстрее.
Git, getir onu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]