English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / Иди без меня

Иди без меня Çeviri Türkçe

34 parallel translation
Иди без меня!
Bensiz git!
Иди без меня.
Sen bensiz devam et.
Иди без меня, увидимся вечером.
- Eh o zaman. - Bitince ararım seni.
Так что иди без меня.
- Ben yokum. Gelmeyece- -
Иди без меня.
Git bensiz.
Иди без меня.
Bensiz git.
Плохо себя чувствую. Иди без меня.
Kendimi iyi hissetmiyorum Sen tek başına git!
Ёко, иди без меня.
Yoko, sen önden git.
Слушай, иди без меня.
Bak, sen tek başına git.
Если хочешь погибнуть, иди без меня.
İyi, kendini öldürtmek istiyorsan tek başına yap. Bak ne diyeceğim?
Эй, я ещё выпью одну. Иди без меня.
Eve gitmeden bir kadeh daha içeceğim.
Спасайся. Иди без меня.
Kurtar kendini.
Лучше иди без меня.
Bensiz gitmek zorunda kalacaksın.
Иди без меня.
Bırakın beni.
Ладно, иди без меня.
Tamam, bensiz içeri gir.
- Иди без меня. Возьми Хулио.
Bensiz git.
Иди без меня. Я постою здесь.
- Sen bensiz git, ben burada kalacağım.
Иди без меня.
Önemli değil.
- Иди без меня.
- Bensiz git.
Просто иди без меня.
- Bensiz git.
Иди без меня.
Sen gidebilirsin.
Йди без меня.
- Sen gidebilirsin.
Иди вперед без меня.
Niye önden gitmiyorsun?
Иди вперед и начни без меня.
Durma, bensiz başla.
Тогда иди без меня, я не твоя девушка.
Hayır, benim kardeşimsin.
Иди в церковь без меня
Manastıra bensiz gidersin.
Иди сюда! Я тебе сказал - не ходи без меня.
Buraya gel, yanimdan ayrilma!
Ладно, хорошо контролирующий себя убийца, но, слушай, если ты хочешь пойти - иди, просто иди. Без меня.
Tamam kendine hakim olabilen bir suikastçıyım ama eğer gitmek istiyorsan ben olmadan gitmelisin.
Я без фотки не уйду, если хочешь, чтобы меня застукали, иди.
Fotoğraf çekmeden gitmiyorum. Yakalanmamı istiyorsan gidebilirsin.
Иди без меня.
Sen bensiz önden git.
Так иди без меня.
O zaman bensiz git.
Иди и поешь без меня.
- Bensiz doyur karnını.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]