Изменщица Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Весь мир смотрит на меня как на обманщицу, будто я... -... отвратительная изменщица.
Bütün dünya bana aldatan, mide bulandırıcı birşeymişim gibi bakıyor.
А если бы он отведал меня, он бы умер от экстаза. Ты лицемерка, изменщица, низменная и порочная.
Riya, alçaklık, ihanet, kötülük!
Там было здорово. [Видимо, все-таки ездила. Изменщица.]
Zaten bir sevgilin olmasına rağmen, bir buluşmaya katıldın samimi ve sakinmiş gibi davrandın.
Я изменщица, я не могу больше с вами видеться.
Ben bir hainim, si çocukları bir daha göremem.
Больше уместен другой вопрос - что скажет твой отчим, когда узнает, что твоя мать - изменщица.
Asıl soru, üvey baban annenin yalancı bir fahişe olduğunu öğrendiğinde ne söyleyeceği?
- Задам более уместный вопрос : что скажет твой отчим, - когда узнает, что твоя мать - изменщица?
- Asıl soru, üvey baban annenin bir fahişe olduğunu öğrendiğinde ne diyecek?
Ты изменщица.
Aldatıyorsun.
Нет, Элли не изменщица. И единственное, она могла бы изменить только с кем-нибудь, кого она знает все свою жизнь, кому она доверяет.
Ancak beli hayatı boyunca tanıdığı güvendiği bir çocukluk arkadaşı olursa- -
Я настоящая изменщица, но я презираю измены!
Aldatan biriyim ve aldatan insanlardan nefret ederim.
Убивают его. Изменщица и ее любовник.
Onu öldürdüler dedim.
Я изменщица и обманщица. И я...
Aldatıyorum, yalancıyım.
Все мы знаем, что ты - изменщица.
İkimizde biliyoruz ki onu aldatıyorsun.
Изменщица.
Hain.
Я обманщица и изменщица, а он хочет удивить меня очень содержательным и щедрым подарком.
Ben burada ona yalan söylüyor ve onu aldatıyorum. Ve o ise en düşünceli, cömert hediyeyle bana sürpriz yapmaya çalışıyor.
Видимо, я не только изменщица. А ещё и первоклассная врушка.
Açıkça görülüyor ki sadece aldatan biri değil ayrıca gerçek bir yalancıydım.
Осталось только на стене написать "изменщица" для полной картины, так ведь?
Duvara sprey boyayla "Jay Cutler berbattır." yazarsam her şey tamam olacak, değil mi?
Уверена, он рассказал им, какая я отвратительная злобная изменщица.
Eminim onlara ne kadar korkunç, kötü bir aldatan olduğumu anlatmıştır.
Я изменщица, да.
Aldatan kişiyim, evet.
измена 149
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
изменит 19
изменить 39
изменял 21
изменился 87
изменение 17
изменится 32
изменения 72
измены 17
изменилась 64
измениться 27
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17
изменённый голос 39
изменить мир 28
изменились 33
изменилось 57
изменник 91
изменники 17
изменение климата 17
изменённый голос 39