English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ И ] / Изнасилованием

Изнасилованием Çeviri Türkçe

65 parallel translation
Хочу всем сообщить, что меня не похищали, и что Сэм делал со мной не называется изнасилованием.
Herkesin kaçırılmadığımı ve Sam ile yaptığımıza tecavüz denemeyeceğini bilmesini istiyorum.
Эта психологическая травма была спровоцирована изнасилованием Триббо, но она так же была одержима идеей переиграть меня.
Tribbo's tecavüzü onun travmaya sevketti ama istekli bir biçimde benimle uğraşmaktan da geri durmadı.
В случаях с изнасилованием на месте преступления всегда остается хотя бы один-два лобковых волоска преступника.
Tecavüz vakalarında... olay mahal'inde... geriye kalan bir kaç kıl olur her zaman.
Я постараюсь раздобыть тебе кое-какие сцены с изнасилованием, любительский фильм, сделанный солдатами в Боснии.
Bosna'da bir asker tarafından yapılmış, bazı tecavüzmüş sahnelerinin olduğu amatör bir film getiremeye çalışacağım.
Если они практиковали фантазии с изнасилованием, значит, в меню было и садо-мазо.
Eğer tecavüz fantezileri varsa, menü de sadizm ve mazoşizm de olabilir.
Но это не было никаким изнасилованием.
Tecavüz mecavüz değildi.
Это не было никаким изнасилованием!
Olayın tecavüzle uzaktan yakından alakası yok.
Между однополым сексом и изнасилованием большая разница.
Eşcinsel seksi ile tecavüz arasında büyük fark vardır.
- Это не было изнасилованием.
- Tecavüz degildi.
Так что, если вы хотите назвать это изнасилованием - ладно, может, и она так считала, но я ее не убивал!
Buna tecavüz demek istiyorsan, tamam öyle olsun. Belki o da böyle görmüş olabilir, fakat onu ben öldürmedim!
Помнишь то убийство с изнасилованием? В Болтон Хилл?
Tecavüz ve öldürme işini hatırlıyor musun?
Там убийство с изнасилованием.
Tecavüz ve cinayet vakasıymış.
Здесь проходи мальчишник в мае, который окончился... изнасилованием
Mayıs ayında tecavüzle sonuçlanan bir bekârlığa veda partisi düzenlenmişti.
Она связана с изнасилованием что это произошло
Tecavüzde onun da rolü var mıydı? Başına gelen olay için üzgünüm.
Официальное обвинение в том, что закон называет изнасилованием. И транспортировка несовершеннолетней через границу штата.
Resmi suçlama zorla tecavüz ve reşit olmayan birini eyalet sınırları dışına götürmek.
Никто никогда не получал доступа к кадрам с изнасилованием.
Kimse tecavüz kaydına erişememiş bile.
Они назовут это "изнасилованием".
Buna tecavüz diyecekler.
Вся эта фигня с изнасилованием.. ты просто прошла через это, как будто ничего и не было, а я какая-то..
Şu taciz konusu. Hiçbir şey olmamış gibi üstünü kapattın.
Знаешь, в некоторых социальных кругах это называется изнасилованием по статутному праву.
Bilirsin, bazı sosyal çevrelerde buna yasal tecavüz denir.
Что-то с изнасилованием.
İşin içinde tecavüz var sonuçta.
Для нее все заканчивается изнасилованием и веревкой на шее.
Boynuna dolanmış bir iple ırzına geçilerek hayatı son buldu.
Это не считается изнасилованием, если ни одна из сторон этого не хотела.
İki taraf da istemiyorsa buna tecavüz denmez.
Посмотри там любые рапорты о похожих убийствах с изнасилованием, там где этот корабль швартовался.
Geminin yanaştığı yerlerde buna benzer başka tecavüz-cinayet vakası var mı bir bak.
По сравнению с изнасилованием. Что очень похоже на то, чем пираты занимаются.
Çünkü korsanlar yapar bence.
Связать Андерса с изнасилованием.
Anders'i tecavüz ile ilişkilendirmek.
И это не связано с изнасилованием, потому что медэксперты не нашли признаков насилия.
Ayrıca cinsel bir şey de yokmuş laboratuvarda saldırı izi bulamadılar.
Я полагаю, сейчас это бы назвали "изнасилованием на свидании".
Buluşma tecavüzü desem daha doğru.
Телефонный звонок закончился изнасилованием.
Cinsel tacizin hatta tecavüz durumunun dahil olduğu bir eşek şakası yapıldı.
Телефонный звонок закончился изнасилованием...
Eşek şakası tecavüze döndü.
Отключает их каким-то препаратом перед изнасилованием и связывает фортепианными струнами.
Kurbanlarını tecavüz ilacıyla bayıltıp piyano teliyle bağlıyor.
- Ну, там было много доказательств, что связывало его с изнасилованием и убийством
- Onu Katrina Livingston'un... tecavüz ve cinayetine bağlayan...
И несмотря на то, что он начался с того, что сегодня бы назвали "дружеским изнасилованием", наш брак продлился 67 лет.
Ve her ne kadar bugünlerde randevu tecavüzü dedikleri şeyle başlamış olsa da, evliliğimiz 67 yıl sürdü.
Он связан с изнасилованием и убийством его племянницы 19 лет назад.
Tüm zenciler... 19 yıl önce tecavüze uğrayıp öldürülen yeğeninden bahsediyor.
Отключка. Таблетка для свидания с изнасилованием.
Cinsel saldırıyı kolaylaştırmak için kullanılan uyku haplarından.
Чтобы это можно было назвать изнасилованием, ты должен был сказать : "Нет"
Bunun bir tecavüz olması için, hayır demen yeterliydi.
- Так мы ещё придерживаемся истории с изнасилованием?
- Tecavüz hikâyesine devam edecek misin?
Вообще-то, вся эта история с изнасилованием наверное была каким-то глюком после аварии, когда я... головой ударилась.
Aslında bütün bu tecavüz olayı araba kazası sırasında kafamı vurduğum için gördüğüm bir sanrı olsa gerek.
Эти иранские ублюдки снимают фильмы с пытками и изнасилованием.
O İranlı amcıklar, işkence pornosu ve tecavüz filmleri çekiyorlar.
Секс мог быть изнасилованием?
Tecavüz olma ihtimali var mı?
Это называется изнасилованием.
Bu düpedüz tecavüzdür.
Ладно, итак, Уоллес заскакивает туда, чтобы принять что-нибудь перед изнасилованием.
Tamam. Öyleyse Wallace tecavüzden önce, uyuşturucu alıyormuş.
И я не уверен, что ты понимаешь, что заботясь о себе так, как ты это делал, ты подвергся одной из форм физического насилия, что юридически мы бы назвали изнасилованием.
anladığına emin değilim, kendine bakma şeklin fiziksel istismara yol açmış. buna, yasal olarak, tecavüz diyoruz.
Изнасилованием?
Tecavüz?
То факт, что она просит ее изнасиловать, перестанет быть изнасилованием.
Biri tecavüze uğramak istediği anda tecavüz olmaktan çıkıyor. Doğru mu?
У нас есть несколько вопросов, не связанных с изнасилованием, за которое вас изначально арестовали.
En başta tutuklanmana neden olan tecavüzle alakasız bazı sorularımız var.
Это одна из нескольких групп, ориентированных на правосудие, возникшая после событий с изнасилованием в Стьюбенвилле.
Steubenville tecavüzü davasının ardında yayılan adalet amaçlı birkaç gruptan biri.
Это объясняет, почему он хотел замять историю с изнасилованием.
Tecavüz suçlamasından niye kaçtığı belli.
Если есть связь с изнасилованием, у нас есть новая теория, Из-за кого у Тейта и нашего таинственного незнакомца была стычка.
Cinayetin tecavüzle ilgisi varsa Tate'le gizemli adamın kim yüzünden kavga ettiğiyle ilgili yeni bir teori geliştirmeliyiz.
Это не было изнасилованием.
Tecavüz değildi.
Вы называете это изнасилованием?
Tecavüz dediğiniz bu mu?
ДНК с изнасилованием.
- Tecavüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]