Каждая минута на счету Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Каждая минута на счету.
Her dakikanın önemi var.
Майор, я знаю, что каждая минута на счету, так что я постараюсь быть краток.
Zamanın kısıtlı olduğunun farkındayım, Binbaşı, bu yüzden kısa tutacağım.
- У меня каждая минута на счету.
Her dakikam tamamen dolu.
Тогда каждая минута на счету.
- Her saniye değerlidir.
- и сейчас каждая минута на счету
- Mezuniyet balosuna az kaldı ya?
Каждая минута на счету.
Her dakika önemlidir.
Каждая минута на счету.
Zaman değerli.
Эй, каждая минута на счету, дорогуша, и я не хочу потерять месячную убавку своего срока потому, что ты тормозишь.
Her dakikamız önemli tatlım. Sırf sen yavaş hareket ettin diye cezamdan düşecek bir ayı kaybetmek istemiyorum.
У нас много работы, каждая минута на счету.
Yapmamız gereken çok iş var ve her dakikamız önemli.
Каждая минута на счету.
Her dakika, hatta her yarım dakika bile önemli.
Но каждая минута на счету, включая ту, что я трачу на вас!
Ama önemi olan her bir dakikayı sizin için harcıyorum!
Каждая минута на счету, Фрэнк.
Her dakika önemli.
Поэтому каждая минута на счету.
Yani zaman çok önemli.
И, как вам известно, в первые 48 часов исследования каждая минута на счету.
Ayrıca, bildiğiniz üzere soruşturmanın ilk 48 saatinde her dakikanın önemi vardır.
Не знаю, но если их план связан с тем, что сломает следующую печать Всадников... Каждая минута на счету.
Nedir bilmiyorum, fakat planladıkları günah sıradaki atlının mührünü kırarsa geçen her saniye önemli.
Каждая минута на счету, так что, Я собираюсь получить другое мнение от одного из лучших мировых экспертов в области опухолей 4 стадии.
Her dakika önemli,... Glioblastoma'yla ilgili dünyanın önde gelen uzmanlarından ikinci bir fikir alacağım.
В случае убийства наиболее важны первые 48 часов, в случае похищения - каждая минута на счету.
Bir cinayette en kritik zaman ilk 48 saattir, ama kaçırılma konusunda her dakika kıymetlidir.
Каждая минута на счету.
Her dakikamız sayılı.
Нет, смешно, но на самом деле она позволяет мне чувствовать себя снова живым, потому что каждая минута на счету.
Hayır, aslında, komik bir şey, benim yine insan hissettiriyor olduğunu Her dakika sayar gibi.
На счету каждая минута, наша задача :
O zaman her dakika kıymetli. Görevimizi hatırlayın mürettebat.
У захваченных моряков на счету каждая минута.
Rehineler için her dakika değerli.
- Каждая минута на счету.
- Her dakika önemli.
Майк, каждая минута на счёту.
Kıl payı yetişeceğiz Mike.
Время бежит, и каждая минута на счёту. Погоди.
Zamana karşı yarışıyoruz ve her dakikanın önemi var.