Каков наш следующий шаг Çeviri Türkçe
32 parallel translation
- Каков наш следующий шаг?
Şimdi ne yapacağız?
Ну, скажите мне вы, мой друг, ведь вы - мои глаза и уши, - каков наш следующий шаг?
Ama sen söyle, dostum. Sen, benim gözlerim ve kulaklarımsın. Bir sonraki hamlemiz nedir?
Теперь, когда ты лидер, каков наш следующий шаг?
Lider olduğuna göre, ilk planımız ne?
Каков наш следующий шаг?
Bundan sonra ne yapacağız?
Каков наш следующий шаг?
- Bir sonraki adım nedir? - Gitmek.
Итак, каков наш следующий шаг?
Sıradaki hareketimiz nedir?
Итак, каков наш следующий шаг?
Sıradaki adım nedir?
Капитан, каков наш следующий шаг?
Kaptan bir dahaki hamlemiz nedir?
Итак, каков наш следующий шаг?
Bir sonraki hamlen ne?
Итак, каков наш следующий шаг?
Şimdi ne yapacağız peki?
Хорошо. Каков наш следующий шаг?
Peki, sonraki adımımız ne olacak?
Итак, каков наш следующий шаг?
Bir sonraki adımımız ne?
Итак теперь, когда ты сделал посмешищем законный процесс знакомства, чтобы сохранить этого парня на шоу, каков наш следующий шаг?
Todd'u öldürme gerekçesini ortaya çıkartacağız. Bir plana benziyor. Ama ona biraz zaman verelim.
Каков наш следующий шаг?
Bir sonraki hamlemiz ne?
Каков наш следующий шаг?
Bir sonraki adımımız ne?
Итак, каков наш следующий шаг?
Sonraki hamlemiz ne olacak?
Каков наш следующий шаг?
Şimdi ne yapacağız?
Пока мы не знаем, каков наш следующий шаг... Ни слова об этом нашим друзьям.
Ne yapacağımızı çözene kadar bundan arkadaşlarına söz etme.
Каков наш следующий шаг?
Sıradaki hamlemiz ne?
Каков наш следующий шаг?
Bir sonraki hamlemiz nedir?
Каков наш следующий шаг?
Pekala, ir sonraki hamlen ne?
И каков наш следующий шаг?
Hamlemiz nedir?
Каков наш следующий шаг?
Sonraki hamlemiz ne olacak?
И каков наш следующий шаг?
Bizim hamlemiz ne?
Итак... каков наш следующий шаг?
Nereden başlıyoruz?
Так каков наш следующий шаг?
Sıradaki hamlemiz ne?
Каков наш следующий шаг? Твой следующий шаг : оставаться здесь и спасать свою шкуру.
- Senin yapman gereken şey burada kalıp kendini koruman.
Итак, каков наш следующий шаг?
Peki... Sıradaki hamlemiz ne olacak?
Мы должны решить каков будет наш следующий шаг
Ne yapacağımıza karar vermemiz gerekiyor. Tamam.
И когда твой босс решит выйти на связь, мы решим, каков будет наш следующий шаг.
Patronun arayınca da sıradaki hamlemizin ne olacağını kararlaştıracağız.
каков наш план 38
следующий шаг 73
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
следующий шаг 73
каков вердикт 37
каково это 2338
какова ситуация 53
какова цена 22
каково 79
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
какова твоя цель 19
каково там 23
каково вам 34
каково тебе было 23
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова цель 23
каков твой ответ 25
какова твоя цель 19
каково там 23
каково вам 34
каково тебе было 23