Какова причина смерти Çeviri Türkçe
31 parallel translation
- Какова причина смерти?
-... ölüm nedenin ne olur? - Aptallık.
Какова причина смерти этого человека?
Bu kişinin ölüm nedeni ne?
Какова причина смерти по результатам вскрытия?
Otopsi sonucuna göre, ölüm sebebi nedir?
Какова причина смерти?
- Ölüm sebebi neydi?
Как думаете, какова причина смерти?
Ölüm sebebi olarak ne derdiniz?
Какова причина смерти?
Ölüm sebebi neydi?
Какова причина смерти?
Ölüm nedeni ne?
А какова причина смерти?
Ölüm nedenini söylediler mi?
Какова причина смерти?
Ölüm sebebi nedir?
А ты не будешь больше такой крутой, Если не будешь говорить потише Какова причина смерти?
Biraz daha sessiz konuşmazsan götüne öyle bir tekme basacaklar ki yeteneğin falan kalmayacak!
И какова причина смерти?
- Ölüm sebebi ne peki?
Какова причина смерти?
- Ölüm sebebi ne?
- Какова причина смерти?
- Ölüm nedeni neymiş?
Какова причина смерти? Сложно сказать.
Ölüm sebebi ne peki?
— Какова причина смерти?
- Ölüm sebebi nedir?
Какова причина смерти, Дак?
- Ölüm nedenini buldun mu, Duck?
Какова причина смерти?
Ölüm sebebi ne?
Какова причина смерти судебного пристава?
- Mübaşir cinayetinde ölüm sebebi neydi?
А какова причина смерти?
Yani ölüm nedeni nedir?
Какой орган откажет первым. Какова итоговая причина смерти.
Hangi organının ilk önce iflas edeceği.
Какова официальная причина смерти?
Resmi ölüm sebebi nedir?
Она отлучилась. Какова причина смерти?
Dışarı çıktı hanımefendi.
Знаешь, какова в моём возрасте наиболее вероятная причина смерти по статистике?
Şu yaşımda, istatistiklere göre ölüme ne kadar yakın olduğumu biliyor musun?
Какова причина смерти?
- Ölüm nedenini buldunuz mu?
К-какова... причина смерти?
Peki... Ölüm nedeni?
Какова причина смерти?
Ölüm sebebi?
- Какова была причина смерти?
- Ölüm sebebi neydi?
какова причина 18
причина смерти 437
смерти 179
каков вердикт 37
каково это 2338
каково 79
какова ситуация 53
какова цена 22
какова 22
каково это было 85
причина смерти 437
смерти 179
каков вердикт 37
каково это 2338
каково 79
какова ситуация 53
какова цена 22
какова 22
каково это было 85
каков план 258
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова твоя цель 19
каков твой ответ 25
какова цель 23
каково там 23
каково вам 34
каково ваше мнение 21
каков 20
каково тебе сейчас 24
каково тебе 106
какова твоя цель 19
каков твой ответ 25
какова цель 23
каково там 23
каково вам 34