Капитан говорит Çeviri Türkçe
266 parallel translation
Капитан говорит на греческом, итальянском, русском и турецком.
Kaptan sadece Yunanca, İtalyanca, Rusça ve Türkçe konuşur bayım.
Говорит капитан Рено.
Kaptan Renault konuşuyor.
Говорит капитан.
Kaptan konuşuyor.
- Капитан Кирк, говорит МакКой. - Слушаю, сэр.
Kaptan Kirk?
Говорит капитан.
Bir fazer kayıp.
Говорит капитан Кирк. Подтверждаю, мисс Ухура.
Kaptan Kirk, konuşuyor Onaylıyorum.
Говорит Хансон, капитан. Пункт назначения введен в судовой компьютер.
Hedefimiz geminin bilgisayarına şifreli olarak geçildi.
Говорит капитан. По голосовой команде все прежние инструкции будут отменены.
Sesli olarak komut vereceğim, diğer talimatlar geçersizdir.
Говорит капитан.
Kaptanınız konuşuyor.
"Энтерпрайз", говорит капитан Кирк. Ответьте.
Kaptan Kirk'den Enterprise'a.
Говорит ваш капитан.
- Tüm güverteler hazır oldalar. - Kaptan konuşuyor.
Доктор Адамс, говорит капитан Кирк.
Dr. Adams, ben Kaptan Kirk.
Тантал. Говорит капитан Кирк.
- Kaptan Kirk, Dr. Adams'la konuşacağım.
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Ben Enterprise'ın Kaptan'ı.
Говорит капитан корабля "Энтерпрайз".
Ben, USS Enterprise'ın kaptanı.
Говорит капитан "Энтерпрайза".
Enterprise'ın kaptanı konuşuyor.
Капитан Кирк, говорит Сулу.
Kaptan... Kirk. Sulu... burada.
А теперь, внимание, повара. Говорит ваш капитан.
Aşçıların dikkatine, kaptanınız konuşuyor.
Говорит капитан Райли.
Mürettebatın dikkatine, Kaptan Riley konuşuyor.
Говорит капитан.
- Evet.
Говорит Финни, капитан.
Finney burada.
Вспомогательный пульт, говорит капитан.
Yedek kontrol, ben kaptan.
Пульт аварийного ручного управления. Говорит капитан Кирк.
Acil manuel görüntü birimi, rapor verin.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Acil manuel görüntü birimi, rapor verin.
Говорит капитан.
Ben Kaptan.
Кирк - инженерной палубе. Говорит капитан.
Kirk'ten makine odasına.
Капитан, говорит Скотти.
- Kaptan, iyi misiniz?
Управлению спутниками, говорит капитан.
- Uydu kontrol, ben Kaptan.
- Капитан, говорит охрана.
- Güvenlik.
Говорит капитан, боевая тревога. Повторяю, тревога. Это - не учения.
Tüm birimler, savaş istasyonları, bu bir talim değildir.
Неопознанному судну. Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
Kimliği belirsiz gemi, USS Enterprise'dan Kaptan James Kirk konuşuyor.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
USS Enterprise'dan Kaptan James Kirk konuşuyor.
Комната Перемещений. Говорит капитан.
Işınlama odası kaptan konuşuyor.
Говорит капитан.
Uçuş güvertesi kaptan konuşuyor.
Говорит капитан.
Şimdi
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз".
Ben Enterprise'ın Kaptanı Kirk.
И это он мне говорит сейчас. Капитан, этот триббл мертв.
Bunu bana şimdi söylüyorsun.
- Говорит капитан Кирк.
Burası Enterprise. Kirk konuşuyor.
Говорит капитан.
Bütün birimler, Kaptan konuşuyor.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк, представляю Федерацию Планет. Здравствуйте, капитан.
Federasyonu temsil eden Enterprise gemisinden James T. Kirk konuşuyor.
Если он говорит правду, капитан, каждая секунда промедления может быть опасна.
Söyledikleri doğruysa, onu geciktirmek tehlikeli olabilir.
- Говорит Спок, капитан.
- Ben Spock, Kaptan.
Говорит капитан Кирк.
Kaptan Kirk konuşuyor.
Говорит Спок, капитан.
- Ben Spock.
Говорит капитан Кирк, внимание всему экипажу.
- Ben Kirk, tüm gemi personeline.
Говорит Джеймс Т. Кирк, капитан межзвездного корабля "Энтерпрайз".
Enterprise'ın Kaptanı James T. Kirk konuşuyor,
Это объяснимо, капитан, она говорит о записанном хранилище знаний основателей этого места.
Açıklayayım, kız bu yeri inşa edenlerin bilgisini anlatmak istiyor.
Капитан Кирк, говорит командор Энрайт.
- Ben Komodor.
Говорит капитан Кирк.
Ben Kaptan Kirk.
Всему экипажу, говорит капитан.
Tüm birimler, Kaptan konuşuyor.
Капитан. Это не Мира говорит.
- Konuşan Mira değil.
говорить 346
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорить правду 46
говорить можешь 22
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорит 3105
говорить правду 46
говорите потише 26
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говорить об этом 30
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорите со мной 40