English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Türkçe / [ К ] / Копы

Копы Çeviri Türkçe

3,765 parallel translation
Копы на хвосте.
- Polisler kıçımızda dolanıyor.
Копы, наверное, уже повязали его.
- Polisler çoktan almışlardır onu.
Мне плевать с высокой башни, что там говорят копы.
Polislerin ne dediği umurumda değil.
Там безопаснее. Если копы явятся, притворись, что ты там работаешь.
Polisler geldiğinde, taksi durağında çalışıyormuşsun gibi davran.
- Если бы копы явились сейчас, они бы ничего не нашли.
Polisler gelip burda bir şey bulamayacak ve geri zekalı olan ben olacağım öyle mi?
- Не сейчас. - Послушай, если копы предложат сделку кому-нибудь типа Оскара, что его остановит?
Polis ona bir teklifte bulunursa Oscar bizi hemen ihbar eder.
Копы интересуются тобой, Клэй.
Polisler senin hakkında çok soru soruyor Clay. Endişelenme.
Она вернулась после того, как копы повязали тебя.
Şubeden elemanlar sizi aldıktan sonra gelmişti buraya.
Останешься — тебя найдёт клуб или копы.
Burada kalırsan ya seni MC bulur ya da polisler.
Копы! Чёрт.
- Siktir lan!
Чьи копы там были?
- Polisler kimden rüşvet alıyor?
Копы Бароски.
- Barosky'nin polisleri.
Останешься — тебя найдёт клуб или копы.
Burada kalırsan, ya seni MC bulur ya da polisler.
Продаёт всякую хрень, которую копы ночью наворуют.
Polislerin gece çaldıklarını satıyor.
Сюда едут настоящие копы.
Gerçek polisler yolda.
И я про то, что копы, которые идут против других копов это самое дно, ниже уже не упасть.
Diğer polislerin peşine Polisler düşük düzeydedir. Ve bunu kastetmiştim. Ben bunu hiç yapmadı.
Копы... самые большие преступники.
Polisler... dünyanın en azılı suçluları.
Я солгал тебе, потому что копы не нанимают специалиста по сердечным делам.
Yalan söyledim çünkü polisler eküri kiralamaz.
Разве копы не сделали этого?
Polisler zaten, değil mi?
Преступники, опасайтесь, лучшие копы - в Централ Сити, а если у тебя не получится защитить город, пап, то это сделает Флэш.
Suçlular dikkat etseler iyi olur. Central Şehri'ndeki polisler bir numara. Siz bu şehri koruyamazsanız bile baba, biliyorum ki Flash koruyacaktır.
Копы опасны. Но он такой же мы.
Polisler tehlikelidir ama bizden farklı değiller.
Копы будут всегда, так же как и гангстеры.
Her zaman gangsterler olacağı gibi her zaman polisler de olacak.
Не двигаться! Руки держать так, чтобы их было видно! Копы!
ellerini kaldır ve görebileceğim bi yerde tut polis polis
Пеппер подставили копы и Фиш Муни.
Pepper'a Fish Mooney ve polisler komplo kurdu.
Когда копы стали убивать для мафии.
- Polisler çete için can aldığından beri.
Мы, копы, делаем тоже самое.
Bunu yapan polisler de var.
Фальконе, Муни, копы из ОВД, никто не знает, что он жив?
Falcone, Mooney, MCU polisleri... Hiçbiri onun hayatta olduğunu bilmiyor mu?
Ни Муни, ни копы, никто не знает, что Пингвин жив?
Mooney, MCU polisleri... Hiçbiri Penguen'in hayatta olduğunu bilmiyor mu?
" Копы против зимы :
Polisler Kışa Karşı.
Копы не могут найти подозреваемого?
Polislerin şüphelisi olamaz.
И тогда то копы сообразили что к чему.
- Polislerin jetonu burada düştü.
Копы нашли свежий след от шин там.
Polisler, şurada yeni lastik izleri bulmuş.
Поэтому копы сделали анализ крови чтобы узнать был ли он пьян.
Bu yüzden polisler, sarhoş mu değil mi diye bir kan testi yapmış.
Муни и ее копы наверняка его убили.
Mooney ve polisler onu öldürtmüş olmalı.
Копы.
Polisler.
Женщина подтвердила, что была пьяна, и поэтому копы ей не поверили.
- Kadın sarhoş olduğunu ve polislerin ona inanmadığını söylemiş.
Копы получили странную посылку и хотят, чтобы ты на неё взглянул.
Garip bi paket varmış bakmanı istiyorlar.
Ничего, но копы забрали и шлюхи всё сделали.
Ama sonra... " " Polisler rüşvet, fahişeler ise başka bir şey alır dedi Rakun Randy. "
Пепера подставили копы и Фиш Муни.
Mario Pepper Fish Mooney ve polisler tarafından kurulan komploya kurban gitti.
Я думал потом заложить часы. Но когда копы меня отпустили, я решил, что безопасней будет оставить эту идею.
Bir gün saati satarım dedim ama polisler beni bırakınca boş vermenin daha güvenli olacağını düşündüm.
Копы нагрянули.
Aynasızlar geliyor.
Гарольд сказал, может статься, что копы вам не друзья.
Harold bana yerel polisle aranızın pek de iyi olmadığını söyledi.
Ну, это будет глупо, так как копы хотят арестовать тебя.
Bu aptalca olurdu çünkü polisler seni yakalamak istiyor.
Там были и другие копы, не только я.
O olay yerinde o gece başka polislerde vardı, sadece ben değil.
Копы будут всегда. Как и гангстеры.
Her zaman gangsterler olacağı gibi her zaman polisler de olacak.
Если копы вернутся через час. то нам следует поторопиться.
Polisler bir saate dönecekse hızlı hareket etmeliyiz.
Копы были повсюду.
- Polisler bastı.
Вы же видите, мы не копы.
Biz polis değiliz biliyorsun değil mi?
Слушай, а что если приедут копы?
- Hadi ama.
Копы!
- Evet.
Я не мог допустить, чтобы копы нашли его таким.
Polislerin onu öyle bulmasına izin veremezdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]