Копы здесь Çeviri Türkçe
136 parallel translation
Копы здесь такие охренительно вежливые!
A.q. buradaki domuzlar kibarmış ya!
Вот именно, и копы здесь совсем другие!
Kız kardeşim de burada yapayalnız kalacak.
- Почему копы здесь?
Polisler neden burada?
Копы здесь постоянно.
Polisler daima buradadır.
Копы здесь.
Polisler burada.
Копы здесь!
Polisler geldi.
Мне нужно идти, копы здесь. Эй!
Kapatmam gerekiyor, burada polisler var.
мечта, дай мне знак поверни время вспять дай мне немного времени мне нужно сбежать и поменять имя давайте откроем глаза в новый день 20 баксов помогли узнать, что эти копы здесь из-за Авы.
Çeviri : reyhan Alper Berik İyi seyirler... 20 dolarına bahse varım, bu polisler Ava için burada.
Какого, черта копы здесь делают?
Polisler burada ne halt ediyor?
Точно не копы, иначе они бы уже расположись здесь.
Polisler bilmiyor, yoksa gelirlerdi.
Там только что копы проехали. А вон они, уже здесь. Слышь?
Durdurulduk.
Здесь парень, которого ищут копы. - Что, сынок? - Он здесь.
Polislerin ateş ettikleri adamı gördüm.
Эй! Здесь копы!
Polisler geldi!
Здесь нас могли и копы ждать!
Burada bizi bekleyen polisler olabilir.
- В ловушке! Если я уеду сейчас, меня будут подозревать, а если останусь здесь копы найдут это.
Şimdi ayrılırsam çok şüphe bırakacak, ama kalırsam ve polisler bunu bulursa...
Здесь копы!
Polisler geldi!
Если кто-то здесь заварит такую кашу... все копы мира слетятся сюда на отрывание голов.
Adamın biri bir halt yapıyor ondan sonra dünyadaki bütün narkotikler buraya geliyor.
- Копы ещё здесь?
- Polisler hala buradalar mı?
Копы разрешают ниггерам толкать здесь.
Polisler zencilerin burada takılmasına izin veriyor.
Знаешь, что будет с Брайаном, если копы найдут это здесь?
Bunları polisler bulursa Brian'a neler olur biliyor musun?
Мне здесь неплохо жилось... потому что копы вроде вас не могли проститутку в борделе найти.
Burnunun dibindekini bulamayan senin gibi polisler sayesinde bir zamanlar ben de rahat yaşamıştım.
Я не могу в коридор выйти, чтобы здесь копы не появились.
Polisler olmadan koridora bile çıkamıyorum. Kes şunu!
Вот, возьми. Начинай стирать свои отпечатки. Мы же не хотим, чтобы копы знали, что мы здесь были.
İşte, parmak izlerini sil, polisin burada olduğumuzu bilmesini istemiyorum.
Если бы ты сбежал, копы давно были бы здесь!
Çünkü buradan gitseydin, burası polislerle dolu olurdu.
Копы уже здесь. - Скорее.
Acele edin, geliyorlar.
Позволю предположить, что копы будут здесь раньше, потому что пистолет, который ты держишь, очень шумный.
Büyük ihtimalle önce Polisler gelecektir, Çünkü tuttuğun o silah Epey gürültü çıkarır.
Теперь, когда я привлек ваше внимание, скажите что вы, копы, ищете здесь, в Париже?
Dikkatinizi çekebildiğime göre, bana Paris'te ne aradığınızı söyler misiniz?
Здесь, блядь, копы те самые.
O polisler buraya geldi.
Здесь копы повсюду.
Limanın her yanı emekli polis kaynıyor.
- Сейчас здесь точно будут копы.
- Kesin polisler gelir.
Эй. Копы скоро будут здесь.
Ayrıca polisler birazdan burada olur.
Никто меня здесь не удержит, даже копы.
Beni burada hiç birşey tutamaz, polisler bile.
Что здесь забыли копы?
Polisler ne istiyormuş?
Менеджер кричит "Здесь копы!".
Polisler geldi! Polisler geldi!
Парень, который живёт здесь, сказал, что этот менеджер, Дэйл, каждую ночь стучал в седьмой номер и кричал, что приехали копы.
Dahice. Burada yaşayan adam, müdür Dale'in her gece... 7 numaralı odanın kapısına vurup, polisler geliyor diye bağırdığını söylemişti.
Если это был дилер, потом до него дошло что копы подумают на дилера, если найдут тело здесь.
Eğer bir uyuşturucu satıcısıydıysa, polisler burada bir ceset bulduğunda bunu fark edeceklerini anlamıştır.
Нет, здесь повсюду копы и федералы
Hayır, her tarafta polisler ve federaller var.
Здесь везде копы
Her yer polis kaynıyor.
Останемся здесь, пока копы не приедут утром.
Sabah polisler gelene kadar burada kalacağız.
Если здесь появятся копы, то я начну убивать людей.
Eğer polisler ortaya çıkarsa, insanları öldürmeye başlarım.
Копы постоянно здесь зависали.
Birçok polis, mesai dışında burada takılırdı.
Нет, здесь копы были.
- Hayır, polisler buradaydı.
Если копы нагрянут, вытащите пушки. Мы здесь главные, поэтому мы сильнее.
Eğer polis gelirse, silâhlarınızı okşayın.
Здесь копы.
Polisler geldi.
- Потерял связь с парнями внутри. - Здесь копы.
- İçerdekilerle bağlantımız koptu.
Копы здесь.
Polisler geldi.
Копы уже нашли тела в доке. Скоро они будут здесь, и у них куча вопросов.
Polis rıhtımdaki cesetleri bulduğunda buraya gelip sorular soracak.
Здесь были копы? Зачем?
Polislerin burada ne işi var?
Слишком плохо, что ты не уехал раньше. Копы будут здесь с минуты на минуту.
Ne yazık ki daha erken kaçamadın.
Копы говорят, что он здесь "на отдыхе".
- NEW YORK'LU HERİF Polislere göre, buraya geliş nedeni, tatil yapmak.
Томми, к тебе здесь копы.
Tommy, bu polisler seni görmek istiyor.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115