Критик Çeviri Türkçe
178 parallel translation
Я - Ланжелар. Критик.
İsmim Langelar, sanat eleştirmeniyim.
Я сказал ему, что вы важный музыкальный критик.
Önemli bir müzik eleştirmeni olduğunu söyledim.
Наш новый театральный критик.
Yeni teatral eleştirmenimiz. Umarım yanlış söylemedim.
Ты театральный критик.
Siz tiyatro eleştirmenisiniz, Leland.
Ты слишком строгий критик.
Katı bir eleştirmensin.
- Нет. Он критик!
Sanat eleştirmeni!
Этот Джейнвэй критик и пишет для газет.
Bu Janeway bir eleştirmen ve gazeteye de yazıyor.
Я критик и комментатор.
Eleştirmen ve yorumcuyum.
О тебе напишет критик из "Фигаро".
Figaro'nun sanat eleştirmeni seninle ilgili yazacak.
Твой муж без сомнения... худший драматический критик в Нью-Йорке.
Kocan ne yazik ki New York'taki en kötü tiyatro eleştirmeni.
Кроме того, мой муж не критик.
kocamın eleştirmen olması dışında.
Старушка Вигги, мой самый суровый критик.
Sevgili Wiggy, en sert eleştirmenim.
Да, я и мой друг, критик из музея современного искусства...
Bu dostum Modern Sanatlar MÜzesinin eleştirmenidir.O diyor ki...
- Я - критик.
- Hayır ben bir eleştirmenim.
Анджей Юрга, телевидение Варшавы. Тадеуш Соболевский, критик еженедельника "Кино",
Stanislaw Niemiaszek, sendika temsilcisi.
Кристиано Берти, критик из ТВ назвал
Christiano Berti, şu eleştirmen...
- Гилберт французский критик...
- Gilbert, Fransız eleştirmen...
Критик, два клиента, три художника.
Bir eleştirmen, iki müşteri, üç ressam.
Вот ты известный журналист, литературный критик, пишешь о театре, читаешь лекции по эстетике студентам университета...
Kendine bir bak..... ünlü bir gazetecisin. Hem tiyatro hem de edebiyat eleştirmeni. Bir yandan da üniversitedeki öğrencilere, estetik üzerine dersler veriyorsun.
Обнаружил это один критик.
Bir eleştirmen bunu fark etmişti.
- Из меня никудышный критик.
İyi bir eleştirmen değilim.
М.Т.Венц, критик - это я!
"M.T. Wentz, c'est moi."
Да ничего особенного, просто вот-вот приедет некий ресторанный критик а помочь мне - особо и некому, вот и всё.
Hiç. Bir lokanta yazarı geliyor da. Yardıma ihtiyacım var.
M.T. Венц, критик раздела путешествий.
- M. T. Wentz, meşhur gezi yazarı.
Да, M.T.Венц - критик раздела путешествий.
Doğru, meşhur gezi yazarı.
Хэнк, он самый влиятельный ресторанный критик в штате! - Да ну?
Eyaletteki en etkili restoran eleştirmeni.
Он - мой критик.
O benim eleştirmenim.
Возможно, единственный критик вне меня самого.
Belki de tek eleştirmenim benim dışımda bir yerde.
Я не критик, но я знаю, что я ненавижу. Это я не ненавижу. Ваша картина смелая, но красивая.
biliyorsun, ben bir sanat eleştirmeni değilim, ancak neyden nefret ettiğimi bilirim ama bundan nefret etmedim tablon çok cesur ancak yinede güzel ve az da olsa önemli olan şu ki ; genital organımı komik çizmediğin için teşekkürler öyle yaptım sanıyordum!
Ты суровый критик, а?
- Çok zorlu bir eleştirmensin.
Мистер Дарси - мой самый строгий критик.
Mr Darcy çok acımasız bir eleştirmendir.
И каждый член команды был уверен, что он - кулинарный критик.
Mürettebatın her biri de kendini yemek eleştirmeni sanıyordu.
Джил - ресторанный критик.
Gil, yemek eleştirmeni.
У меня по плану еще один критик, на которого надо наорать.
Bağırmam gereken bir eleştirmen daha var.
Она такой критик.
Adamı arabaya bindirdik. Ondan sonra...
- Пришел критик из журнала "Таймс".
Eleştirileri alma zamanı.
Я - литературный критик.
Acentelik yapıyorum.
Я не книга критик.
Kitap eleştirmeni değilim.
Я просто позвонил в кассу и сказал : "Это Найлс Крейн новый критик-искусствовед журнала Монокль".
Sadece bilet gişesini arayıp, "Ben Niles Crane. The Monocle'ın yeni sanat eleştirmeni." demem yeterli oldu.
Когда я с ним закончил, Ольга могла видеть что как критик я намного лучше, чем этот высокомерный позер.
İşini bitirdikten sonra, Olga benim o küstahlık abidesinden daha iyi bir eleştirmen olduğumu anlamış olmalı.
Ведь знаешь... Ресторанный критик, Крис МакКена приходил к нам сегодня утром и...
Bu sabah lokanta eleştirmeni Chris McKenna geldi.
Посередине - французский поэт и критик Бодлер, друг художника.
Ortadaki Manet'in arkadaşı, Fransız şair ve eleştirmen Baudelaire.
У Вас же родственник - критик?
Peki ya eleştirmen olan kuzeniniz?
Вы рассуждаете как мозгоправ или как оперный критик?
Psikiyatrist mi yoksa ex parti kritikçisi olarak mı konuşuyorsun?
Критик "Сан-Таймс" назвал его "отцом новой деревенской кухни".
Sun-Times'ın eIeştirmeni ona "rüstik mutfağın yeni babası" demiş.
Ты лучший художественный критик.
Sen en iyi sanat eleştirmenisin.
Меня зовут Эми Ллойд. Я - кино-критик из "Бостон, еженедельно".
Benim adım Amy Lloyd. " Boston Weekly'nin film eleştirmeniyim.
" Ресторанный критик признается :
Monica hakkında yanılmışım. "
На свет появился Первый Критик.
Eleştirmen.
Критик заговорил!
- Eleştirmen yazmış yazacağını.
Ресторанный критик!
Demek lokanta yazarı.